Chinese Language Blog
Menu
Search

Top Chinese Songs of the Decade Posted by on Dec 12, 2019 in Culture

Can you believe another decade is almost behind us?! I know I sure can’t. It’s always fun looking back at the end of a decade. I love music and I love end of the year countdowns, so I’m combining both in this post! Music is a great tool for studying not only the language, but also the culture of a country. Here are some of the top Chinese songs of the decade. I’ve included some background info on the artists, music videos, and lyrics in Chinese, pinyin, and English where possible.

These guys didn’t make the cut but they sure rock.

Cai Xukun (蔡徐坤 – cài xú kūn)
No Exception(没有意外 – méi yǒu yì wài)

Cai Xukun is only 21, but he’s already a megastar. He’s an actor, singer, dancer, rapper, and songwriter from Hunan. He was on the reality shows Super Idol and Idol Producer before becoming a part of the boy band Nine Percent (百分九少年). The band didn’t last long, and he soon launched a solo career. Interestingly enough, many of his singles have been in English. This song was his highly-anticipated first Chinese single and it has been a huge hit.

Chinese Lyrics

夜已经慢慢地掉下来
月亮躲起来 想找星星替代
小王子也拆下了皇冠
想念涌上来安安静静看指环
wo
掉下来
还来不及爱
也来不及怪
谁闯进生命又离开
wo
掉下来

还是意外
不争气地没能忘记你的坏
可惜后来再也没有了后来怎么忍耐没有意外
我只逃避在我封闭的舞台
你在谁的怀里撒娇被宠坏已要不回来
的爱夜已经慢慢地掉下来
只是人不在
连时间也走不快
一个人生活本是常态
自对自独白睡前发会呆可梦里总有个女孩wo
掉下来
还来不及爱
也来不及怪

谁闯进生命又离开
wo
掉下来还是意外
不争气地没能忘记你的坏
可惜后来再也没有了后来
怎么忍耐没有意外
也许可有可无是我的存在
你从不在我本该有的未来
只剩下黑白 嘿闭上双眼你却在徘徊
已不能重来
再拥你入怀没有意外
故事渐行渐远没有了对白
不打扰的过去该怎么解开
还是意外没有意外
过得怎样你说不好也不坏还是望着你
的爱夜已经慢慢地掉下来
月亮躲起来 连星星 都不在
不在
不在
不在

Pinyin Transliteration

Yè yǐjīng màn man de diào xiàlái
yuèliàng duǒ qǐlái xiǎng zhǎo xīngxīng tìdài
xiǎo wángzǐ yě chāi xiàle huángguàn
xiǎngniàn yǒng shànglái ān ānjìng jìng kàn zhǐhuán
wo
diào xiàlái
hái láibují ài
yě láibují guài
shéi chuǎng jìn shēngmìng yòu líkāi
wo
diào xiàlái

háishì yìwài
bù zhēngqì de méi néng wàngjì nǐ de huài
kěxí hòulái zài yě méiyǒule hòulái zěnme rěnnài méiyǒu yìwài
wǒ zhǐ táobì zài wǒ fēngbì de wǔtái
nǐ zài shéi de huái lǐ sājiāo bèi chǒng huài yǐ yào bù huílái
de ài yè yǐjīng màn man de diào xiàlái
zhǐshì rén bùzài
lián shíjiān yě zǒu bùkuài
yīgè rén shēnghuó běn shì chángtài
zì duì zì dúbái shuì qián fā huì dāi kě mèng lǐ zǒng yǒu gè nǚhái wo
diào xiàlái
hái láibují ài
yě láibují guài

shéi chuǎng jìn shēngmìng yòu líkāi
wo
diào xiàlái háishì yìwài
bù zhēngqì de méi néng wàngjì nǐ de huài
kěxí hòulái zài yě méiyǒule hòulái
zěnme rěnnài méiyǒu yìwài
yě xǔkě yǒu kě wú shì wǒ de cúnzài
nǐ cóng bùzài wǒ běn gāi yǒu de wèilái
zhǐ shèng xià hēibái hēi bì shàng shuāngyǎn nǐ què zài páihuái
yǐ bùnéng chóng lái
zài yōng nǐ rù huái méiyǒu yìwài
gùshì jiàn xíng jiàn yuǎn méiyǒule duìbái
bù dǎrǎo de guòqù gāi zěnme jiě kāi
háishì yìwài méiyǒu yì wài
guò dé zěnyàng nǐ shuō bu hǎo yě bù huài háishì wàngzhe nǐ
de ài yè yǐjīng màn man de diào xiàlái
yuèliàng duǒ qǐlái lián xīngxīng dōu bùzài
bùzài
bùzài
bùzài

English Translation

I couldn’t find a good written English translation of this song, but I did find a version of the video that has English subs:

G.E.M.
Light Years Away (光年之外 – guāng nián zhī wài)

Her real name is Gloria Tang Sze-wing, but most people know her by her stage name, which stands for “Get Everybody Moving.” This singer-songwriter and actress was born in Shanghai and exploded onto the Hong Kong music scene in 2008. She won 2nd place in the 2014 edition of China’s hit show I Am a Singer. Two years later, she became the only Asian artists to be featured in the Forbes 30 Under 30 list. Her hit song “Light Years Away” passed the 200 million view mark on YouTube a few months ago.

Chinese Lyrics and Pinyin Transliteration

感受停在我髮端的指尖
Gǎnshòu tíng zài wǒ fàduān dì zhǐ jiān

如何瞬間 凍結時間
rúhé shùnjiān dòngjié shíjiān

記住望著我堅定的雙眼
jì zhù wàngzhe wǒ jiāndìng de shuāng yǎn

也許已經 沒有明天
yěxǔ yǐjīng méiyǒu míngtiān

面對浩瀚的星海
miàn duì hàohàn de xīnghǎi

我們微小得像塵埃
wǒmen wéixiǎo de xiàng chén’āi

漂浮在 一片無奈
piāofú zài yīpiàn wúnài

緣份讓我們相遇亂世以外
yuán fèn ràng wǒmen xiāngyù luànshì yǐwài

命運卻要我們危難中相愛
mìngyùn què yào wǒmen wéinàn zhōng xiāng’ài

也許未來遙遠在光年之外
yěxǔ wèilái yáoyuǎn zài guāng nián zhī wài

我願守候未知裡為你等待
wǒ yuàn shǒuhòu wèizhī li wèi nǐ děngdài

我沒想到 為了你 我能瘋狂到
wǒ méi xiǎngdào wèile nǐ wǒ néng fēngkuáng dào

山崩海嘯 沒有你 根本不想逃
shānbēng hǎixiào méiyǒu nǐ gēnběn bùxiǎng táo

我的大腦 為了你 已經瘋狂到
wǒ de dànǎo wèile nǐ yǐjīng fēngkuáng dào

脈搏心跳 沒有你 根本不重要
màibó xīntiào méiyǒu nǐ gēnběn bù chóng yào

一雙圍在我胸口的臂彎
yī shuāng wéi zài wǒ xiōngkǒu de bì wān

足夠抵擋 天旋地轉
zúgòu dǐdǎng tiānxuándìzhuǎn

一種執迷不放手的倔強
yīzhǒng zhí mí bù fàngshǒu de juéjiàng

足以點燃 所有希望
zúyǐ diǎnrán suǒyǒu xīwàng

宇宙磅礡而冷漠
yǔzhòu pāngbó ér lěngmò

我們的愛微小卻閃爍
wǒmen de ài wéixiǎo què shǎnshuò

顛簸 卻如此忘我
diānbǒ què rúcǐ wàngwǒ

也許航道以外 是醒不來的夢
yěxǔ hángdào yǐwài shì xǐng bù lái de mèng

亂世以外 是純粹的相擁
luànshì yǐwài shì chúncuì de xiāng yōng

相遇亂世以外 危難中相愛
xiāngyù luànshì yǐwài wéinàn zhōng xiāng’ài

相遇亂世以外 危難中相愛
xiāngyù luànshì yǐwài wéinàn zhōng xiāng’ài

English Translation

I feel your fingers linger in my hair
And a moment from time borrow
I am arrested by your piercing pair
of eyes looking; no tomorrow

Seeing this unending sky
We seem to be no more than dust fly-
-ing inside a helpless time

In the midst of chaos we have come to know
Love that supercedes all danger, even so
Maybe in the distance, lightyears far from here
I am willing to stay and wait for you dear

CHORUS
Never knew that
For your sake I would go insane
Waves and landslides
Without you I cannot escape
From my own mind
For your sake I can only say
My heart will die
Without you I can’t live one day

Your arms are wrapped securely around me
They can hold up both earth and sky
And your persistent love is all I need
to fill me up with hope and light

The universe is boundless and cold
But I know that our love will always hold
and enfold us within its mold

Maybe
Beyond this road
Are dreams that do not wake
Outside this world
Is the only pure embrace

 

 

Jay Chou (周杰倫 – zhōu jié lún)
Love Confession (告白氣球 – gào bái qì qiú)

When it comes to the biggest Chinese artists of the last decade, it’s hard to top Jay Chou. The multi-talented musician, singer, songwriter, and actor from Taiwan has had tremendous success over the span of his 20-year career. Once dubbed “The New Asian King of Pop,” he has sold over 30 million albums worldwide and done several world tours. With over 200 million views on YouTube, this 2016 hit of is is definitely one of the top Chinese songs of the decade.

Chinese Lyrics

塞纳河畔 左岸的咖啡
我手一杯 品尝你的美 留下唇印的嘴
花店玫瑰 名字写错谁
告白气球 风吹到对街 微笑在天上飞
你说你有点难追 想让我知难而退
礼物不需挑最贵 只要香榭的落叶
营造浪漫的约会 不害怕搞砸一切
拥有你就拥有 全世界
亲爱的 爱上你
从那天起 甜蜜的很轻易
亲爱的 别任性
你的眼睛 在说我愿意
塞纳河畔 左岸的咖啡
我手一杯 品尝你的美 留下唇印的嘴
花店玫瑰 名字写错谁
告白气球 风吹到对街 微笑在天上飞
你说你有点难追 想让我知难而退
礼物不需挑最贵 只要香榭的落叶
营造浪漫的约会 不害怕搞砸一切
拥有你就拥有 全世界
亲爱的 爱上你
从那天起 甜蜜的很轻易
亲爱的 别任性
你的眼睛 在说我愿意
亲爱的 爱上你
恋爱日记 飘香水的回忆
一整瓶 的梦境
全都有你 搅拌在一起
亲爱的 别任性
你的眼睛 在说我愿意

Pinyin Transliteration

Sāinà hépàn zuǒ’àn de kāfēi
wǒ shǒu yībēi pǐncháng nǐ dì měi liú xià chún yìn de zuǐ
huā diàn méiguī míngzì xiě cuò shéi
gàobái qìqiú fēng chuī dào duì jiē wéixiào zài tiānshàng fēi
nǐ shuō nǐ yǒudiǎn nán zhuīxiǎng ràng wǒ zhī nán ér tuì
lǐwù bù xū tiāo zuì guì zhǐyào xiāng xiè de luòyè
yíngzào làngmàn de yuēhuì bù hàipà gǎo zá yīqiè
yǒngyǒu nǐ jiù yǒngyǒu quán shìjiè
qīn’ài de ài shàng nǐ
cóng nèitiān qǐ tiánmì de hěn qīngyì
qīn’ài de bié rènxìng
nǐ de yǎnjīng zài shuō wǒ yuànyì
sāinà hépàn zuǒ’àn de kāfēi
wǒ shǒu yībēi pǐncháng nǐ dì měi liú xià chún yìn de zuǐ
huā diàn méiguī míngzì xiě cuò shéi
gàobái qìqiú fēng chuī dào duì jiē wéi xiào zài tiānshàng fēi
nǐ shuō nǐ yǒudiǎn nán zhuīxiǎng ràng wǒ zhī nán ér tuì
lǐwù bù xū tiāo zuì guì zhǐyào xiāng xiè de luòyè
yíngzào làngmàn de yuēhuì bù hàipà gǎo zá yīqiè
yǒngyǒu nǐ jiù yǒngyǒu quán shìjiè
qīn’ài de ài shàng nǐ
cóng nèitiān qǐ tiánmì de hěn qīngyì
qīn’ài de bié rènxìng
nǐ de yǎnjīng zài shuō wǒ yuànyì
qīn’ài de ài shàng nǐ
liàn’ài rìjì piāo xiāngshuǐ de huíyì
yī zhěng píng de mèngjìng
quándōu yǒu nǐ jiǎobàn zài yīqǐ
qīn’ài de bié rènxìng
nǐ de yǎnjīng zài shuō wǒ yuànyì

English Translation

Drinking coffee at the left bank of Seine River
A cup in my hand, enjoying your beauty
Your lips’ mark left

Rose florist wrote the wrong name
Confession balloons blown to the street
Flying and smiling in the sky

You said you’re a bit difficult to chase, want me to move back
Don’t need an expensive gift, only want The Champs leaves
Planning a romantic date, not afraid to mess up everything
Having you is just like having the whole world

Dear, love you from that day
It tastes sweet
Honey, don’t change your sight
Say, you will

Drinking coffee at the left bank of Seine River
A cup in my hand, enjoying your beauty
Your lips’ mark left

Rose florist wrote the wrong name
Confession balloons blown to the street
Flying and smiling in the sky

You said you’re a bit difficult to chase, want me to move back
Don’t need an expensive gift, only want The Champs leaves
Planning a romantic date, not afraid to mess up everything
Having you is just like having the whole world

Dear, love you from that day
It tastes sweet
Honey, don’t change your sight
Say, you will

My dear, the diary of loving you
Float the fragrance memories
A bottle of dream is all about you
Mix together

Honey, don’t change your sight
Say, you will

A-Mei (張惠妹 – zhāng huì mèi)
“Full Name” (连名带姓 – lián míng dài xìng)

Jay Chou might be the king, but A-Mei is most definitely the “Queen of Mandopop.” This famous singer from Taiwan signed her first record deal in 1996 and has been going strong ever since. She has sold over 50 million records and has won the Golden Melody Award for Best Female Mandarin Singer three times. One of her newer songs, “Full Name” already has over 64 million views on YouTube!

零七年那一首定情曲的前奏
Líng qī nián nà yī shǒu dìng qíng qū de qiánzòu
要是依然念念不忘太不称头
yàoshi yīrán niànniànbùwàng tài bù chēng tóu
早放生彼此好好过
zǎo fàngshēng bǐcǐ hǎohǎoguò
都多久
dōu duōjiǔ

你怎么像标本 杵在我心里头
nǐ zěnme xiàng biāoběn chǔ zài wǒ xīnlǐ tóu
后来的那几个 又没做错什么
hòulái dì nà jǐ gè yòu méi zuò cuò shénme
他们口中自私的我
tāmen kǒuzhōng zìsī de wǒ
犯了偷窃时间的错
fànle tōuqiè shíjiān de cuò
复制贴上你的爱
fùzhì tiē shàng nǐ de ài

也很精彩的你 不甘寂寞
yě hěn jīngcǎi de nǐ bùgān jìmò
这圈子不太大 多少听说
zhè quānzi bù tài dà duōshǎo tīng shuō
欣赏你流浪 像是种信仰
xīnshǎng nǐ liúlàng xiàng shì zhǒng xìnyǎng
我真这么想
wǒ zhēn zhème xiǎng

再被你提起 已是连名带姓
zài bèi nǐ tíqǐ yǐ shì liánmíng dài xìng
谎称是友谊 却疏远得可以
huǎng chēng shì yǒuyì què shūyuǎn dé kěyǐ
多少人爱我 偏放不下你
duōshǎo rén ài wǒ piān fàng bùxià nǐ
是公开的秘密
shì gōngkāi de mìmì
只剩你没拆穿我
zhǐ shèng nǐ méi chāichuān wǒ

再处心积虑 终究事不关己
zài chǔxīnjīlǜ zhōngjiùshì bù guān jǐ
哪来的勇气 我就是不灰心
nǎ lái de yǒngqì wǒ jiùshì bù huīxīn
我且爱且走 其实在等你
wǒ qiě ài qiě zǒu qíshí zài děng nǐ
是仅有的默契
shì jǐn yǒu de mòqì
你会不会又错过
nǐ huì bù huì yòu cuòguò
我没有把握
wǒ méiyǒu bǎwò

算不清多少个跨年夜一起过
suàn bù qīng duōshǎo gè kuà nián yè yīqǐguò
要是依然念念不忘太不称头
yàoshi yīrán niànniànbùwàng tài bù chēng tóu
早放生彼此好好过
zǎo fàngshēng bǐcǐ hǎohǎoguò
都多久
dōu duōjiǔ

你怎么像标本 杵在我心里头
nǐ zěnme xiàng biāoběn chǔ zài wǒ xīnlǐ tóu
后来的那几个 又没做错什么
hòulái dì nà jǐ gè yòu méi zuò cuò shénme
他们口中 自私的我
tāmen kǒuzhōng zìsī de wǒ
犯了偷窃时间的错
fànle tōuqiè shíjiān de cuò
复制贴上你的爱
fùzhì tiē shàng nǐ de ài

也很精彩的你 不甘寂寞
yě hěn jīngcǎi de nǐ bùgān jìmò
这圈子不太大 多少听说
zhè quānzi bù tài dà duōshǎo tīng shuō
欣赏你流浪 像是种信仰
xīnshǎng nǐ liúlàng xiàng shì zhǒng xìnyǎng
我真这么想
wǒ zhēn zhème xiǎng

再被你提起 已是连名带姓
zài bèi nǐ tíqǐ yǐ shì liánmíng dài xìng
谎称是友谊 却疏远得可以
huǎng chēng shì yǒuyì què shūyuǎn dé kěyǐ
多少人爱我 偏放不下你
duōshǎo rén ài wǒ piān fàng bùxià nǐ
是公开的秘密
shì gōngkāi de mìmì
只剩你没拆穿我
zhǐ shèng nǐ méi chāichuān wǒ

再处心积虑 终究事不关己
zài chǔxīnjīlǜ zhōngjiù shì bù guān jǐ
哪来的勇气 我就是不灰心
nǎ lái de yǒngqì wǒ jiù shì bù huīxīn
我且爱且走 其实在等你
wǒ qiě ài qiě zǒu qíshí zài děng nǐ
是最后的默契
shì zuìhòu de mòqì
要是我们又错过
yàoshi wǒmen yòu cuòguò
就别再回头
jiù bié zài huítóu

That introduction from that 2007 ballad
If you still can’t forget it’s too insignificant
It’s better for us to release each other earlier
It’s already been so long

You are like a specimen nestled in my heart
Those that came afterwards didn’t do anything wrong
They call me selfish
I was wrong to steal their time
Copying and pasting your love

You are also very interesting, unwilling to be lonely
Our circles aren’t too big, how many hearsays
Admiring your drifter ways like a type of faith
This is really what I think

Being mentioned by you again in full
Lying, calling it friendship but it’s so alienated
No matter how many people love me I can’t let go of you
It’s a public secret
You’re the only one who hasn’t exposed me

Think twice about things after all
Where did that bravery come from I can’t be discouraged
I love and walk, actually I am waiting for you
Is the only tacit agreement
Will you miss it again
I don’t have any guarantee

So many countdown nights were spent together
If you still can’t forget it’s too insignificant
It’s better for us to release each other earlier
It’s already been so long

You are like a specimen nestled in my heart
Those that came afterwards didn’t do anything wrong
They call me selfish
I was wrong to steal their time
Copying and pasting your love

You are also very interesting, unwilling to be lonely
Our circles aren’t too big, how many hearsays
Admiring your drifter ways like a type of faith
This is really what I think

Being mentioned by you again in full
Lying, calling it friendship but it’s so alienated
No matter how many people love me I can’t let go of you
It’s a public secret
You’re the only one who hasn’t exposed me

Think twice about things after all
Where did that bravery come from I can’t be discouraged
I love and walk Actually I am waiting for you
Is the only tacit agreement
Will you miss it again
If so, don’t look back

Chopstick Brothers (筷子兄弟 – kuài zi xiōng dì)
Little Apple (小苹果 – xiǎo píng guǒ)

When I look back on the five years I spent in China in this decade, one song definitely stands out – “Xiao Pingguo.” This song by the Chopstick Brothers is an earworm if there ever was one, as you just can’t get it out of your head! Originally released as a promotional song for the film “Old Boys: The Way of the Dragon” (老男孩之猛龙过江 – lǎo nán hái zhī měng lóng guò jiāng), the song took off thanks to its catchy lyrics, fun dance moves, and absolutely ridiculous MV (what they call music videos in China). See for yourself…

https://youtu.be/uDyo6IAnbVY

Chinese Lyrics

我种下一颗种子
终于长出了果实
今天是个伟大日子

摘下星星送给你
拽下月亮送给你
让太阳每天为你升起

变成蜡烛燃烧自己只为照亮你
把我一切都献给你只要你欢喜
你让我每个明天都变得有意义
生命虽短爱你永远,不!离!不!弃!

你是我的小呀小苹果
怎么爱你都不嫌多
红红的小脸儿温暖我的心窝
点亮我生命的火
火火火火火
你是我的小呀小苹果
就像天边最美的云朵
春天又来到了花开满山坡
种下希望就会收获
从不觉得你讨厌
你的一切都喜欢
有你的每天都新鲜

有你阳光更灿烂
有你黑夜不黑暗
你是白云我是蓝天

春天和你漫步在盛开的花丛间
夏天夜晚陪你一起看星星眨眼
秋天黄昏与你徜徉在金色麦田
冬天雪花飞舞有你,更!加!温!暖!

你是我的小呀小苹果
怎么爱你都不嫌多
红红的小脸儿温暖我的心窝
点亮我生命的火
火火火火火
你是我的小呀小苹果
就像天边最美的云朵
春天又来到了花开满山坡
种下希望就会收获
你是我的小呀小苹果
怎么爱你都不嫌多
红红的小脸儿温暖我的心窝
点亮我生命的火
火火火火火
你是我的小呀小苹果
就像天边最美的云朵
春天又来到了花开满山坡
种下希望就会收获

Pinyin Transliteration

Wǒ zhǒng xià yī kē zhǒngzǐ
zhōngyú zhǎng chūle guǒshí
jīntiān shìgè wěidà rìzi

zhāi xià xīngxīng sòng gěi nǐ
zhuāi xià yuèliàng sòng gěi nǐ
ràng tàiyáng měitiān wèi nǐ shēng qǐ

biàn chéng làzhú ránshāo zìjǐ zhǐ wéi zhào liàng nǐ
bǎ wǒ yīqiè dōu xiàn gěi nǐ zhǐyào nǐ huānxǐ
nǐ ràng wǒ měi gè míngtiān dū biàn dé yǒu yìyì
shēngmìng suī duǎn ài nǐ yǒngyuǎn, bù! Lí! Bù! Qì!

Nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ
zěnme ài nǐ dōu bù xián duō
hóng hóng de xiǎo liǎn er wēnnuǎn wǒ de xīnwō
diǎn liàng wǒ shēngmìng de huǒ
huǒ huǒ huǒ huǒ huǒ
nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ
jiù xiàng tiānbiān zuìměi de yúnduǒ
chūntiān yòu lái dàole huā kāi mǎn shānpō
zhǒng xià xīwàng jiù huì shōuhuò
cóng bù juédé nǐ tǎoyàn
nǐ de yīqiè dōu xǐhuān
yǒu nǐ de měitiān dū xīnxiān

yǒu nǐ yángguāng gèng cànlàn
yǒu nǐ hēiyè bù hēi’àn
nǐ shì báiyún wǒ shì lántiān

chūntiān hé nǐ mànbù zài shèngkāi de huācóng jiān
xiàtiān yèwǎn péi nǐ yīqǐ kàn xīngxīng zhǎyǎn
qiūtiān huánghūn yǔ nǐ chángyáng zài jīnsè màitián
dōngtiān xuěhuā fēiwǔ yǒu nǐ, gèng! Jiā! Wēn! Nuǎn!

Nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ
zěnme ài nǐ dōu bù xián duō
hóng hóng de xiǎo liǎn er wēnnuǎn wǒ de xīnwō
diǎn liàng wǒ shēngmìng de huǒ
huǒ huǒ huǒ huǒ huǒ
nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ
jiù xiàng tiānbiān zuìměi de yúnduǒ
chūntiān yòu lái dàole huā kāi mǎn shānpō
zhǒng xià xīwàng jiù huì shōuhuò
nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ
zěnme ài nǐ dōu bù xián duō
hóng hóng de xiǎo liǎn er wēnnuǎn wǒ de xīnwō
diǎn liàng wǒ shēngmìng de huǒ
huǒ huǒ huǒ huǒ huǒ
nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ
jiù xiàng tiānbiān zuìměi de yúnduǒ
chūntiān yòu lái dàole huā kāi mǎn shānpō
zhǒng xià xīwàng jiù huì shōuhuò

English Translation

I planted a seed
And finally it bore fruit
Today is a great day
To pluck the stars and give them to you
To pull down the moon and give it to you
And let the sun rise for you every day

(I would) turn into a candle and burn myself up
Just to cast light on you
Give everything of myself to you
As long as it made you happy
You make my every tomorrow
Become more meaningful
Although life is brief, my love for you is forever
Never to part, never to let go

You are my little, dear little apple
However I love you, it’s never too much
Small red face warming my heart
Lighting my life’s fire fire fire fire fire
You are my little, dear little apple
Just like the sky’s most beautiful clouds
Spring has come again and blooming flowers cover the hillsides
Planting hope, one is sure to reap reward

I never find you irritating
I like everything about you
Every day with you is fresh
With you, the sunlight is brighter
With you, the nights are not dark
You are the white clouds; I am the blue sky

Spring, strolling with you among the blossoming flowers
Summer, evenings with you watching the stars blink
Autumn, at dusk wandering with you in the golden fields of wheat
Winter, among the swirling snowflakes I am warmer with you there

You are my little dear little apple
However I love you, it’s never too much
Small red face warming my heart
Lighting my life’s fire fire fire fire fire
You are my little dear little apple
Just like the sky’s most beautiful clouds
Spring has come again and blooming flowers cover the hillsides
Planting hope, one is sure to reap reward

 

There were so many awesome Chinese songs in the last decade that it was hard to narrow this list down. We’re working on a huge Spotify playlist of all the best Chinese songs of the decade and we’d love your input! What were your favorite songs from 2010-2019? Leave a comment and let us know so we can make a massive playlist to share with you all!

Tags: , , , ,
Keep learning Chinese with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: sasha

Sasha is an English teacher, writer, photographer, and videographer from the great state of Michigan. Upon graduating from Michigan State University, he moved to China and spent 5+ years living, working, studying, and traveling there. He also studied Indonesian Language & Culture in Bali for a year. He and his wife run the travel blog Grateful Gypsies, and they're currently trying the digital nomad lifestyle across Latin America.


Leave a comment: