Esperanto Language Blog

Esperanto Blog Now Public! Posted by on Mar 5, 2010 in Uncategorized


Thanks for all your enthusiastic replies. I’m happy to announce that popular demand has made this Transparent Esperanto blog officially public. Anybody with helpful tips for learning Esperanto, videos, podcasts, links, or text should keep sharing their knowledge and learning from others! Dankon!

Here is our first official post from the Esperanto blog community from our new friend, Quintus. Thanks, Quintus!


Many other languages have a special grammar form for a continuation of an action. In Latin, there is the “imperfect tense,” denoting something as not only occurring in the past, but also occurring over and over again. Esperanto has a similar feature: the infix -ad-, with the added luxury of using it in any tense. For example:

Kiel vi fartas? – How are you doing?

Kiel vi fartadis? – How have you been?

Mi vidos televidon tiunokto. – I will watch TV tonight.

Mi vidados televidon tiunokto. – I will be watching TV tonight.

This is very helpful, especially when someone asks “Kiel vi,” because you can give them a more accurate answer. Also, when haven’t seen someone in a while, you can ask them what they have been doing since you’ve seen them last.

Keep learning Esperanto with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Transparent Language

Transparent Language is a leading provider of best-practice language learning software for consumers, government agencies, educational institutions, and businesses. We want everyone to love learning language as much as we do, so we provide a large offering of free resources and social media communities to help you do just that!


  1. Tim Westover:

    Thank you for your post on the -ad- infix. It is an interesting feature of the language. I find it is most often used to emphasize the length or repetition, sometimes for comedic effect:

    “Mi studadis por la ekzameno sed malsukcesis” = I studied and studied for the exam, but I failed it.

    “Mi manghadis hierau kaj nun mi sentas min malsana.” = I ate and ate and ate yesterday and now I feel sick.

    However, I must correct your second example. “Tiunokto” isn’t grammatically correct or appropriate to the sentence. Instead, use an adverb like would be “chi-nokte” or “hodiau nokte”. Also, “spekti” is better than “vidi” — “spekti” = watch, “vidi” = see. Just like in English, one watches TV.

  2. chamssoudine ben youssouf:

    mi estas ben venas comoros islands mi volas larni esperanto in polando sed mi ne havas contactoj por iri tie