Esperanto Language Blog
Menu
Search

La Mondo ene de ni // The World Within Us Posted by on Sep 21, 2010 in Uncategorized

La Mondo ene de Ni. The World within Us.
Mi estas spuranta la genealogion tra la enreta registrejo ĉe Geni. La plimulto de la prauloj alvenis ĉe la marbordoj de Usono de partoj nekonataj nur unu paŝo anticipe de la leĝo. Ŝajnas, ke mi devenas de fiera linio de ĉevalŝtelistoj, kontrabandistoj kaj konskripcievitantoj, kaj mi povas spurimalantaŭe tiujn linion proksimume cent jarojn. Ili venis al Usono kaj tuj ŝanĝis la nomojn.
I have been tracing my ancestry through the online registry at Geni.  Most of my ancestors arrived on the shores of America from parts unknown just one step ahead of the law.  It would seem that I come from a proud line of horse thieves, bootleggers and draft dodgers, and I can only follow those lines back a hundred years or so.  They came to the United States and immediately changed their names.

Kiel la plejmulto de usonanoj — kaj laŭ la pletoro de lingvo ke la prapatroj parolis — la antaŭparencoj venis de la tuta mondo.  Tamen, estas unu linio, kiun mi povas spuri malantaŭe al Vilhelmo I. BUNDY, naskiĝis en 1540 ĉe Amesburo, Anglujo.  Geni priskribis lin kiel la “11a praavo.” Tio signifas, ke mi havas nur 1/ 213 de liaj genoj.  Mi verŝajne kunhavas pli da genetikaj informoj kun hazarda persono surstrata ol kun Sro. Bundy.

Like most Americans, and judging by the plethora of languages spoken by my progenitors, my ancestors come from all over the world.  However, there’s one line that I can trace back to William I. BUNDY, born 1540 in Amesbury, England.  Geni describes him as my “11th great grandfather.”  That means I have only 1/ 213 of his genes.  I probably share more genetic information with a random person on the street than with Mr. Bundy.

Hodiaŭ mi ricevis mesaĝon de Geni, plusendita de nekonato en Norvegio, sciiga ke ni havas forajn parencojn komunan, kaj ke ni kombinu niajn arbojn.
Today I received a message from Geni, forwarded from a stranger in Norway, saying that we have distant relatives in common, and that we should merge our trees.

Pensante pri tio, ĉi tiu ne devus surprizi.  Se ni povus spuri nian genealogiajn arbojn sufiĉe malantaŭe, ni trovus ke ĉiu homo sur la tero estas parencoj.
When you think about it, this shouldn’t be a surprise.  If we could trace our family trees back far enough, we’d find that every human being on the earth is related.

Laŭ 2001a artikolo en la revuo Nature Genetics {Naturo Genetiko} (Kaessmann, H; Wiebe, V; Weiss, G & Pääbo, S (2001) DNA sinsekvoj de grandaj senvostaj simioj malkaŝas reduktitan diversecon kaj vastigon en homoj. 27, 155 – 156) la etendo de genetika vario en la grandaj senvostaj simioj estas sepople pli granda ol en homoj.  Kompare, du ajnaj homoj estas multe pli proksime parencitaj ol du ajnaj ĉimpanzoj, kaj ekzistas 40 milople pli da homoj ol ĉimpanzoj sur la planedo.
According to a 2001 article in the magazine Nature Genetics (Kaessmann, H; Wiebe, V; Weiss, G & Pääbo, S (2001)  Great ape DNA sequences reveal a reduced diversity and an expansion in humans. 27, 155 – 156)  the extent of genetic variation in the great apes is seven times greater than in humans.  By comparison, two average humans are far more closely related that two average chimpanzees, and there are 40 thousand times more humans than chimps on the planet.

Ni ja bone kaŝas nian mankon de genetika diverseco, ĉu ne?
We certainly do a good job of hiding our lack of genetic diversity, don’t we?

Lingvo estas ekzemplo de aĵo kiun ni heredas de niaj gepatroj kio ne rilatas al genetiko. Ni rigardu nian diversecon de lingvoj. Laŭ la ĵurnalo, San Francisco Sentinel, estas 140 parolataj lingvoj en la urbo. La 2000a censo malkaŝis la sekvantan disdonadon de lingvoj.

Language is an example of something we inherit from our parents that has nothing to do with genetics.  But let’s look at our diveristy of languages.  According to the newspaper, San Francisco Sentinel, there are more than 140 spoken languages in the city.  The 2000 census revealed the followin distribution of languages.

Lingvo

San Franciske

Kalifornie

Usone

Angla 58.2% 62.2% 81.1%
Hispana 10.3% 22.4% 10.2%
Aliaj
Eŭropanaj
8.8% 5.8% 5.2%
Azia
aŭ Pacifa Insula
21.6% 8.6% 2.6%
Aliaj 1.1% 1.0% 0.8%
Language

In
San
Francisco

In
California

In
the United States

English 58.2% 62.2% 81.1%
Spanish 10.3% 22.4% 10.2%
Other European 8.8% 5.8% 5.2%
Asian
or Pacific Islander
21.6% 8.6% 2.6%
Other 1.1% 1.0% 0.8%

Nur tri homoj el kvin loĝantoj en San Francisko parolas La anglan denaske. Eble, tiu estas la kialo ke la loka Esperanto klubo kunsidoj estas tre bone ĉeestitaj. Oni povas vojaĝi ĉirkaŭmonde, en kultura senco, elspezante unu jaron en la San Francisko regiono.

There are only three people in five living in San Francisco who speak English natively.  Perhaps this is the reason that the local Esperanto club meetings are so well attended.  It is possible to travel the world in a cultural sense by spending a year in the San Francisco Bay area.

Tamen, senkonsiderante la aspektaj kaj lingvaj malsamoj inter vi kaj aliuloj, estas preskaŭ neniom da genetika diferenco inter vi. Ili estas preskaŭ familio!  Ĉu vi ne opinias ke estas tempo por lerni paroli al via familio? But not matter how different other people look or sound, there is almost no genetic difference between you.  They are practically family!  Don’t you think it’s time you learned to talk to your family?
Keep learning Esperanto with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Andrea Monticue

Trovu min ĉe Skype: Lunombrulino