The French RAP of the Participes PASSÉS Posted by Hichem on Jun 23, 2012 in Grammar, Vocabulary
A French teacher from Canada has devised a fun and fantastic way to teach French grammar to her young students: A French Rap song that describes the rules of thumb of the “PP“—meaning les Participes Passés (Past Participles)!
Pour plus de détails (For more details), go to: www.rapdespp.com
♦ LE RAP DES PARTICIPES PASSÉS (THE RAP OF THE PAST PARTICIPLES):
Dans une ville appelée Jonquière
In a town called Jonquière
J’ai longtemps cherché
I searched for a while
Le truc, le machin, la manière
The trick, the thingy, the way
De mémoriser
To memorize
La pire des règles de grammaire
The worst of all grammar rules
Les participes passés!
The French past participles!
Je dois d’abord me demander:
I have to ask myself first:
INFINITIF ou PARTICIPE PASSÉ?
Infinitive or past participles?
“Rapper” avec ER ou
“Rapper” (To rap) with ER or
“Rappé“ avec É ?
“Rappé” with É?
Pour m’aider, je vais le remplacer
To help myself, I’ll replace it
Mordre ou bien mordu?
“Mordre” (to bite) or “mordu” (bitten)?
RE, donc ER
“RE”, then “ER”
U, É accent aigu
“U”, É acute accent
Quand il est tout SEUL
When it is ALONE
Le participe passé
The past participle
Il va me faire la gueule
It will be mad at me
Si je ne trouve pas son allié
If I don’t find its buddy
Le NOM ou le PRONOM
The NOUN or the PRONOUN
Auquel le rattacher
To which to attach it
C’est en genre et en nombre
It’s in gender and number
Que je devrai l’accorder
That I should make it agree
MASCULINE or FEMININE
PLURIEL ou SINGULIER?
PLURAL or SINGULAR
Deux accords à cibler
Two agreements to target
Deux accords à respecter
Two agreements to respect
Dans “participe passé“
In “Past Participle”
La question à me poser, c’est:
The question to ask myself, it’s:
“Qu’est-ce qui est passé?“ou
“What is happening?” or
“Qui est-ce qui est passé?“
“Who is happening?”
Masculin singulier
Masculine singular
C’est pas si compliqué
They are not that complicated
Les participes passés!
The past participles!
Quand il est avec ÊTRE
When it is with TO BE
Le participe passé
The French past participle
Je me casse pas la tête
I don’t think too hard
Je sais comment l’accorder
I know how to make it agree
Je me pose presque la même question:
I ask myself almost the same question:
“Qu’est-ce qui est…?“
“What is it…?”
“Qu’est-ce qui sont…?“
“What are they …?”
“Qu’est-ce qui a été…?“ ou
“What has been…?”or
“Qui est-ce qui est…?“
“Who is it…?”
“Qui est-ce qui sont…?“
“Who are they…?”
“Qui est-ce qui a été…?“
“Who has been…?”
C’est le SUJET que je vais trouver
It’s the SUBJECT that I will find
C’est le SUJET son allié
It’s the SUBJECT its buddy
Masculin ? Féminin?
Masculine? Feminine?
Pluriel ? Singulier?
Plural? Singular?
Un autre cas de réglé
Another case that’s been taken care of
C’est pas si compliqué
They are not that complicated
Les participes passés!
The French past participles!
Quand il est avec AVOIR
When it is with TO HAVE
Le participe passé
The French past participle
Il veut pas se faire avoir
Doesn’t want to be had
Il m’avertit de freiner
It warns me to slow down
Puis de me demander
Then asks me
S’il a un CD
If it has a DO (Direct Object)
Il faut que ce CD
This DO must
Soit AVANT le participe passé
Be BEFORE the past participle
AVOIR – AVANT
TO HAVE – BEFORE
Pour mieux me le rappeler
So that I remember it better
Un exemple je vais m’donner:
An example, I shall give to myself
“La règle que j’ai rappée“
“The rule that I rapped”
Rappé qui? Rappé quoi?
Rapped what? Rapped what?
“Que“ mis pour “la règle“
“Que” (that) stands for “the rule”
La règle, c’est son alliée
The rule, it’s its buddy
Donc féminin singulier
Therefore it’s feminine singular
Ça y est, j’ai pigé:
That’s it, I got it:
“Rappé QUI?” “Rappé QUOI?“
“Rapped whom?” “Rapped what?”
L’accord est OK
The agreement is OK
SI et SEULEMENT SI
IF and ONLY IF
Il y a un CD AVANT le PP
There is a DO before the PP
Dans une ville appelée Jonquière
In a town called Jonquière
J’ai enfin trouvé
I finally found
Le truc, le machin, la manière
The trick, the things, the way
De mémoriser
To memorize
La pire des règles de grammaire
The worst of all grammar rules
Les participes passés
The French past participles
Il ne me reste plus qu’à l’appliquer
Now I only have to apply it
Rapper avec ER ou rappé avec É
“Rapper” (To rap) with “ER” or “rappé” (rapped) with É
Qu’est-ce qui est passé? Ou
What happened? Or
Qui est-ce qui est passé?
Who happened?
Rappé qui ? Rappé quoi?
Rapped whom? Rapped what?
C’est pas si compliqué
They are not so complicated
Les participes passés!
The French past participles!
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.