French Language Blog
Menu
Search

Archive by Author

Common French Words with “Gaulois” Origin, Part 2 Posted by on Feb 8, 2011

* Caillou: Pebble—Obélix carrying a “caillou” of rather huge proportions: It’s actually called a “menhir”! * * * * Changer: To change * * * * Char: Chariot, or tank—As in “le char Leclerc!“ * * * * Chemin: Path—Think “Sur le chemin de la vie” (“On the Path of Life” by Gérard Lenorman) * * * * Chemise: Shirt—Think “Tomber la chemise”…

Continue Reading

The “Gaulois” Legacy in French Part 1 Posted by on Feb 8, 2011

Long before that the hexagonal land that we know today as France was invaded by foreign German tribes called the Franks, who went as far as changing its original language and name, it was known to its inhabitants as La Gaule. Those native inhabitants, who were of Celtic “souche“(a Gaulish word meaning “stock”, “origin”), were known…

Continue Reading

La Tulipe Noire in the French Revolution Posted by on Feb 6, 2011

What if the world of les vengeurs masqués (masked avengers) were to be thrown into the tumultuous times of la révolution française? L’acteur iconique of the French, Alain Delon, incarnated “La Tulipe Noire.” An 18th century Zorro unleashed in the French Revolution! A decade later, inspired from the Delon movie, the Japanese had to fall for the…

Continue Reading

The Godfather of l’Opéra français Part 2 Posted by on Feb 4, 2011

Molière and Jean de la Fontaine: Two famous victims of the intrigues devised by le Parrain (the Godfather) of French Opera. As such, they join a long list of hommes de lettreswho were -it’s tempting to say- “lulled by Lully” * * * If le cardinal Mazarin were to be regarded as the “Overall Godfather“, the capo…

Continue Reading

Jean-Baptiste Lully and l’Opéra français Part 1 Posted by on Feb 3, 2011

It seems that whenever people around the world think of the term opera, it is l’opéra italien that comes up first in their minds. But, all “chauvinistic” considerations aside (no doubt more suitable for the purpose of rehashing the “intricacies” of, say, some highly “theatrical” match finalde la Coupe du Monde de la FIFA), it is…

Continue Reading

The Fable of an Out-foxed Crow Posted by on Jan 31, 2011

Combien de leçons peut-on tirer de cette fable? (How many lessons can one draw from this fable?) Jean de La Fontaine’s Le corbeau et le renard (The Crow and the Fox) tells the story of a literally -and even “literaturely”- “outfoxed” corbeau (crow), who was duped by the –shall we say- “cheesy lines” of a Master Fox—A…

Continue Reading

Tribute to a Celtic Tune: “La tribu de Dana” by Manau Posted by on Jan 30, 2011

With a tune hailing all the way from the proud shores of Bretagne (Brittany),Celtic group Manau sang this immensely successful chanson (song) in France: “La tribu de Dana” (“The tribe of Dana”)—about thirteen years ago already! “La tribu de Dana” is actually inspired from an old traditional Breton song called “Tri Martolod“, which means “The Three…

Continue Reading

Older posts
Newer posts