Enough Posted by Tim Hildreth on May 31, 2022 in Music
I recently rediscovered this song from Calogero that I thought felt particularly relevant to these times. The context (a young man losing his life in a street fight of some kind) may be different … different than the war in Ukraine, different than the recent shootings in the U.S. … but the message is the same.
I’ll back in two weeks with our normal programming, but for now …
Échirolles centre banlieue sud de Grenoble / Echirolles heart of the southern suburbs of Grenoble
Je m’appelle Sofian j’ai 20 ans / My name is Sofian, I’m 20 years old
Kevin c’est mon pote on est inséparables / Kevin is my buddy we are inseparable
J’ai un job, moi je vis simplement / I’ve got a job, I live simply
Le soir à Villeneuve, les grands frères et les gosses / Evenings in Villeneuve, older brothers and kids
Les terrains de foot et la boxe / Soccer fields and boxing
Qui a eu tort la raison du plus fort / Whose fault was it might makes right
Pour un regard en croix / For an angry look
Je suis mort / I died
Toi mon frère dis moi pourquoi / My brother, tell me why
La vie continue sans moi / Life goes on without me
Dis moi pourquoi j’étais là / Tell my why I was there
Un jour au mauvais endroit / One day in the wrong place
Les cafés, les cinémas / Cafes, cinemas
Je n’y retournerai pas / I won’t be going back there
Ma vie s’est arrétée là / My life stopped there
Un jour au mauvais endroit / One day in the wrong place
Dans la violence s’est brisée mon enfance / My childhood was broken by violence
J’ai perdu l’existance et le sens / I lost my life and my direction
Dans les allées du parc Maurice Thorez / In the paths of the (Maurice Thorez) park
On a poignardé ma jeunesse / Someone stabbed my youth
Qui a mis ça, la geurre dans nos quartiers / Whose fault is it, the battle in our neighborhoods
L’abondon, l’ennui, la télé / Abandoned, bored, t.v.
Des couteaux de combats dans les mains des gamins / Fighting knives in the hands of kids
Pour un regard en croix / For a sideways look
C’est la fin / It’s the end
Toi mon frère dis moi pourquoi / You my bother, tell me why
La vie continue sans moi / Life goes on without me
Dis moi pourquoi j’étais là / Tell me why I was there
Un jour au mauvais endroit / One day in the wrong place
Les cafés, les cinémas / Cafes, movie theaters
Je n’y retournerai pas / I’ll won’t be going back there
Ma vie s’est arrétée là / My life stopped there
Un jour au mauvais endroit / One day in that bad place
Et c’est parce qu’ils étaient là / And it was because they were there
Un jour au mauvais endroit / One day in the wrong place
Qu’ailleurs, ici ou là bas / Wherever, here or there
Pour nos frères plus jamais ça / For our brothers never again
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça / Never again, never again, never that again
[Répéter a la fin … ] / [Repeats to the end … ]
Je m’appelle Sofian j’ai 20 ans / My name is Sofian, I’m 20 years old
Kevin c’est mon pote on est inséparables / Kevin is my buddy we are inseparable
J’ai un job, moi je vis simplement / I’ve got a job, I live simply
Le soir à Villeneuve, les grands frères et les gosses / Evenings in Villeneuve, older brothers and kids
Les terrains de foot et la boxe / Soccer fields and boxing
Qui a eu tort la raison du plus fort / Whose fault was it might makes right
Pour un regard en croix / For an angry look
Je suis mort / I died
Toi mon frère dis moi pourquoi / My brother, tell me why
La vie continue sans moi / Life goes on without me
Dis moi pourquoi j’étais là / Tell my why I was there
Un jour au mauvais endroit / One day in the wrong place
Les cafés, les cinémas / Cafes, cinemas
Je n’y retournerai pas / I won’t be going back there
Ma vie s’est arrétée là / My life stopped there
Un jour au mauvais endroit / One day in the wrong place
Dans la violence s’est brisée mon enfance / My childhood was broken by violence
J’ai perdu l’existance et le sens / I lost my life and my direction
Dans les allées du parc Maurice Thorez / In the paths of the (Maurice Thorez) park
On a poignardé ma jeunesse / Someone stabbed my youth
Qui a mis ça, la geurre dans nos quartiers / Whose fault is it, the battle in our neighborhoods
L’abondon, l’ennui, la télé / Abandoned, bored, t.v.
Des couteaux de combats dans les mains des gamins / Fighting knives in the hands of kids
Pour un regard en croix / For a sideways look
C’est la fin / It’s the end
Toi mon frère dis moi pourquoi / You my bother, tell me why
La vie continue sans moi / Life goes on without me
Dis moi pourquoi j’étais là / Tell me why I was there
Un jour au mauvais endroit / One day in the wrong place
Les cafés, les cinémas / Cafes, movie theaters
Je n’y retournerai pas / I’ll won’t be going back there
Ma vie s’est arrétée là / My life stopped there
Un jour au mauvais endroit / One day in that bad place
Et c’est parce qu’ils étaient là / And it was because they were there
Un jour au mauvais endroit / One day in the wrong place
Qu’ailleurs, ici ou là bas / Wherever, here or there
Pour nos frères plus jamais ça / For our brothers never again
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça / Never again, never again, never that again
[Répéter a la fin … ] / [Repeats to the end … ]
Keep learning French with us!
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
Comments:
Tony:
good song
Tim Hildreth:
@Tony Merci, Tony.
MaddieT:
Merci mille fois! J’ai oublié cette chanson et c’est si pertinente!