French Language Blog
Menu
Search

French Music – More from Calogero Posted by on Jan 22, 2019 in Culture, Music, Vocabulary

Calogero has quickly become one of my favorite French singers. He has a way of combining great melodies with powerful language that evokes emotions, memories, and plein de sentiments (lots of emotion). Like Voler de Nuit which I shared previously, the song below is from his great 2017 album Liberté chérie (Cherished freedom).

Une photo de classe des années ’80. Dix points à celui ou à celle qui peut me trouver! (A class photo from the 80’s. 10 points to whoever can find me!)

 

On a tous  We all have
Une chanson d’Souchon qui nous traîne A song by Souchon that pulls us along
Un vieux col roulé qui nous gène  An old sweater that irritates
Une rentrée, une odeur de trousse  A return to school, a smell of pencil case
Dans nos souvenirs, on a tous  In our memory, we all have
Toutes ces choses qui durent et qui tiennent  All these things that last and that stick
Un vieux poster de Saint-Étienne  An old poster of Saint-Etienne
Des mots qui nous ont démolis Some words that destroyed us
Des “je préfère qu’on reste amis” Some “I’d rather just stay friends”
   
Toutes ces pierres sur lesquelles on se hisse  All these rocks that you pull yourself up on
Et qui font de nous un édifice  And that build us into a structure
On a tous au fond du mental  We all have deep in our minds
Toutes ces choses fondamentales  All these fundemental things
Toutes ces personnes nées dans le passé  All those people born in the past
Qui nous poussent et qui nous font pousser  Who push us and make us push on
Cachées là au fond du mental  Hidden in the depths of the mind
Ce sont les choses fondamentales Those things that are fundamental
   
On a tous  Everyone has
Une bonne odeur de tarte aux pommes The smelll of an apple pie
Une chanson super en automne  An amazing song in the autumn / fall
Un vieux couloir qui fout la frousse  An old hallway that scares us
Dans nos souvenirs, on a tous  In our memories, we all have
Une amoureuse en collégienne  A middle school love
Des prénoms qui soudain reviennent (First) names that we suddenly remember
Devant des vielles photos d’élèves In front of old school (student) photos
   
Ce qui nous a élevé nous élève That which raised us raises us up
Toutes ces pierres sur lesquelles on se hisse  All these stones that we use to pull ourselves up
Et qui font de nous un édifice And that form our foundation
On a tous au fond du mental  We all have in our minds
Toutes ces choses fondamentales  All these fundamental things
Toutes ces personnes nées dans le passé  All these people born in the past
Qui nous poussent et qui nous font pousser  Who push us and make us push on
Cachées là au fond du mental  Hidden in the depths of mind
Ce sont les choses fondamentales Those are the fundamental things
   
Si un jour je me désaccorde If one I day I should become untuned
Même perdu, déboussolé  Lost, without direction
Je ferai résonner la corde  I will make the cord vibrate
La note sur laquelle j’ai poussé The note that I can push off from
   
Refrain Chorus

Enjoy some other songs by Calogero here and here.

Tags: , , , , ,
Keep learning French with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Tim Hildreth

Since my first trip to France at 16, I have been a passionate francophile. I love the language, food, music, art, people, and more that make France and la Francophonie in general such an amazing part of our global community. Having lived in France and studied the language and culture for over 35 years, it is my great pleasure to be able to share a little bit of my deep love with you through this blog.