French Language Blog
Menu
Search

Les bâtisseurs de France (The Builders of France) Posted by on Aug 25, 2013 in Culture, Music, Vocabulary

Today’s song is called les Bâtisseurs de France” (the Builders of France.)

It is performed by a young singer who in many ways can be seen as a “French Johnny Cash.”

Look at it as un hommage to the workers from all over the world who contributed to building the edifice of the French nation, since quite a few generations already!

les Bâtisseurs de France” (the Builders of France) by Toma

Y’a du reggae dans mon blues

There’s reggae in my blues

De la gagne dans ma loose

A winning spirit in my loose

Du rhum dans ma bossa

Rum in my bossa

Et c’est très bien comme ça

And it’s very good like that

Mon kiné est chinois 

My physiotherapist is Chinese

Mon dentiste renoi

My dentist black

Mon chirurgien malien

My surgeon Malian

Crois-moi, ça change ne rien

Believe me, that changes nothing

Tu as peut-être comme voisin

You may have as a neighbor

Quelqu’un qui vient de loin

Someone who comes from far away

Il y aura toujours une place

There will always be a place

Dans nos rues, dans nos impasses

In our streets, in our dead ends

On a peut-être pas la même France

We may not have the same France

On a peut-être pas la même chance

We may not have the same chance

Il y aura toujours une trace

There will always be a trace

Si certains veulent qu’elle s’efface

If some want that it fades away

On a peut-être pas la même chance

We may not have the same chance

C’est nous les bâtisseurs de France

We are the builders of France

Sans médaille et sans récompenses

With no medal and with no rewards

J’irai bien voir le Mali

I’d readily go see Mali

Passer par l’Italie

Go through Italy

Un détour par l’Algérie

A detour through Algeria

En restant à Paris

While staying in Paris

Parfums de tajine 

Perfumes of Tagine

Prière dans les usines

Prayer in factories

Un air de Bamako

An air of Bamako

La France qui se lève tôt

The France who wakes up early

J’ai l’humour chocolat 

I’ve got chocolate humor

Le cerveau cacao

Cacao brain

Le cœur un peu métro

The heart a bit metro

Ça m’a toujours tenu chaud

It always kept me warm

Il y aura toujours une place

There will always be a place

Dans nos rues, dans nos impasses

In our streets, in our dead ends

On a peut-être pas la même France

We may not have the same France

On a peut-être pas la même chance

We may not have the same chance

Il y aura toujours une trace

There will always be a trace

Si certains veulent qu’elle s’efface

If some want that it fades away

On a peut-être pas la même chance

We may not have the same chance

C’est nous les bâtisseurs de France

We are the builders of France

Sans médaille et sans récompenses

With no medal and with no rewards

Toutes les origines

All the origins

Toutes les couleurs

All the colors

Toutes les confessions

All the confessions

Sont portée dans son cœur

Are held in her heart

Elle est pas née hier

She was not born yesterday

La France d’aujourd’hui

The France of today

Elle en a passé des hivers

She spent quite a few winters

Et des intemperies

And some bad weather

Il ne faudrait pas qu’on oubli

One should not forget

Il y aura toujours une place

There will always be a place

Dans nos rues, dans nos impasses

In our streets, in our dead ends

On a peut-être pas la même France

We may not have the same France

On a peut-être pas la même chance

We may not have the same chance

Il y aura toujours une trace

There will always be a trace

Si certains veulent qu’elle s’efface

If some want that it fades away

On a peut-être pas la même chance

We may not have the same chance

C’est nous les bâtisseurs de France

We are the builders of France

Sans médaille et sans récompenses

With no medal and with no rewards

C’est nous les bâtisseurs de France

We are the builders of France

Tags: , , , , , , , ,
Keep learning French with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

Comments:

  1. Benjamin:

    Very good discovery, thank you for sharing :). Although I am French, I had never heard it before.

    It’s a nice tribute to today’s France.