Menu
Search

French Phrases – More Expressions and Idioms Posted by on Feb 28, 2009 in Vocabulary

Because I love idioms since they are like locks on doors to language fluency, I’ll provide you with some more.  These all have to do with agreeing and having knowledge about things.  Use them wisely! 😉

Voyons les choses du même œil.

We agree.

Nous somme sur la même longueur d’onde.

We’re on the same wavelength.

Je le connais comme le fond de ma poche.

I know the place extremely well.

C’est un bruit qui court.

I heard it on the grapevine.

C’est aussi sûr que deux et deux font quatre.

You just have to put two and two together.

Il connaît les ficelles.

He knows the ropes. (He knows how everything works.)

Tu m’as sorti les mots de la bouche.

You took the words right out of my mouth.

Ça me dit quelque chose.

It sounds familiar.

Tags: ,
Keep learning French with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Transparent Language

Transparent Language is a leading provider of best-practice language learning software for consumers, government agencies, educational institutions, and businesses. We want everyone to love learning language as much as we do, so we provide a large offering of free resources and social media communities to help you do just that!


Comments:

  1. Ritchie Swann:

    I think idioms are great fun to learn.

    Doesn’t “C’est aussi sûr que deux et deux font quatre” literally translate as “It’s equally sure as two and two makes four”? In which case I’d say a better English translation would be “It’s as sure as eggs is eggs”.

  2. Ken:

    I agree. “put two and two together” would be better as “faire le rapprochement” ?