French Language Blog
Menu
Search

Rudolph the Red-Nosed Reindeer in French Posted by on Dec 23, 2010 in Culture, Music, Vocabulary

Connais-tu les prénoms de tous les rennes du Père Noël ?
(Do you know the names of all of Santa’s reindeer?)

At their first performance ever, borrowing their noms de scènes (stage names) from an early 19th century American poem, there were only eight rennes du Père Noël (Santa Claus’s reindeer.)

Those original eight are: Furie (Prancer), le plus puissant (the most powerful); Tornade (Dasher), le plus rapide (the fastest); Fringant (Vixen), belle et puissante (beautiful and powerful); Danseur (Dancer), la plus gracieuse d’eux tous (the most gracious of them all); Comète (Comet), who brings bonheur (happiness) to children; Tonnerre (Donner), le plus fort (the strongest); Éclair (Blitzen), who brings la lumière (light); and finally, Cupidon (Cupid), the reindeer who brings love to the little kids!

Only un siècle plus tard(a century later), in 1939,did un neuvième renne(a ninth reindeer) “jump into the bandwagon”, so to speak. And before you could say “Joyeux Noël” (“Happy Christmas”), he was able to win the hearts of all the little kids around the world. Wonder why? You can for sure bet your guirlandes de Noël(Christmas tinsels) that his petit nez rougehad something to do with it!

* RODOLPHE, LE RENNE AU NEZ ROUGE !

On l’appelait nez rouge
He was called Red Nose
Ah ! Comme il était mignon
Ah, how cute he was!
Le petit renne au nez rouge
The little reindeer with a red nose
Rouge comme un lumignon
As red as a lamp

Son petit nez faisait rire

His little nose was funny
Chacun s’en moquait beaucoup
Everyone was making so much fun of it
On allait jusqu’à dire
They were even saying
Qu’il aimait boire un petit coup
That he liked to drink a little

Une fée qui l’entendit

A ferry who heard him
Pleurer dans le noir
Crying in the dark
Pour le consoler lui dit:
To console him, told him:
Viens au paradis ce soir
Come to Paradise tonight
Comme un ange, nez rouge
Like an Angel, Red Nose
Tu conduiras dans le ciel
You’ll drive in the sky
Avec ton petit nez rouge
With your little red nose
Le chariot du Père Noël
Santa’s cart

* * *

Quand la neige recouvre la verte Finlande
When the snow covers the green Finland
Et que les rennes traversent la lande
And the reindeer cross the moors
Le vent dans la nuit
The wind at night
Au troupeau, parle encore de lui
Within the herd, still speaks of him

On l’appelait nez rouge
He was called Red Nose
Ah ! Comme il était mignon
Ah, how cute he was!
Le petit renne au nez rouge
The little reindeer with a red nose
Rouge comme un lumignon
As red as a lamp

Maintenant qu’il entraîne
Now that he’s pulling
Son char à travers les cieux
His cart throughout the skies
C’est lui, le roi des rennes
It’s him, the king of the reindeer
Et son nez fait des envieux
And his nose is making some people jealous

Vous fillettes et garçons

You little girls and boys
Pour la grande nuit
For the Big Night
Si vous savez vos leçons
If you know your lessons
Dès que sonnera minuit
At the midnight bell

Ce petit point qui bouge
This little point that moves
Ainsi qu’une étoile au ciel
As well as a star in the Sky
C’est le nez de nez rouge
That’s the nose of Red Nose
Annonçant le Père Noël
Announcing Santa Claus


Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Keep learning French with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it