Archive for the year 2010
ME & YOU: “mir/dir” OR “mich/dich”? Posted by Sandra Rösner on Oct 6, 2010
Very often I can realize that learners of German struggle with using the correct form of the 1st person and 2nd person personal pronouns in the singular. Both “me” and “you” have each two translations in German. “Me” can mean either mich or mir and “you” can mean either dich or dir. The difference between…
Spätzle – Swabian Pasta Posted by jan on Sep 22, 2010
Today I want to introduce a Swabian delicacy to you. It´s called “Spätzle” and it is really the number one pasta in the south of Germany, especially in Baden-Württemberg.
German prepositions that require the accusative case Posted by Sandra Rösner on Sep 13, 2010
This is my final post on prepositions and their required grammar cases. German prepositions that require the accusative case are: bis – until; till entlang – along gegen – against um – for; to; in order; around durch – through für – for ohne – without wider – contrary to Usually, nouns themselves do not…
Do you know “wissen” and “kennen”? Posted by Sandra Rösner on Sep 7, 2010
When I communicate with people who learn German as a foreign language I can often recognize that they have some difficulties with using the German verbs “kennen” and “wissen” correctly. Unfortunately, these two verbs have only one translation in English, which is “to know”. Although “wissen” suggest the meaning of having a firm knowledge and…
Prepositions that require the DATIVE CASE Posted by Sandra Rösner on Sep 1, 2010
In one of my previous posts I started discussing about prepositions and which grammar cases they require for the following noun. In this post I am going to give some examples sentence with very common prepositions that require the DATIVE CASE. The German prepositions, which require the dative case are: aus, bei, mit, von, seit…
Zungenbrecher – Tongue Twister Posted by jan on Aug 24, 2010
Today I want to introduce some German “Zungenbrecher” to you. I guess they exist in many languages but as you want to learn German this might be a funny alternation. Mostly the Zungenbrecher don´t make many sense but help to train pronunciation…and also laugh about the mistakes you make.
“Gute Zeiten, schlechte Zeiten” Posted by Sandra Rösner on Aug 18, 2010
Every day – from Monday to Friday at 7:45 pm – about 4 Million people in Germany turn on their TV sets to watch Germany’s most popular Seifenoper (soap opera) “Gute Zeiten, schlechte Zeiten” (Good times, bad times). I wonder why this show is so successful nowadays because when the first episode was broadcasted on…


