Separable And Inseparable German Prefixes Posted by Constanze on May 10, 2017 in Grammar, Language
I wrote a post recently about verbs that change their meanings when you add prefixes to them. These can be very confusing for language learners, as they think they recognise a verb when it actually means something totally different. The post led to a question about whether a particular prefix made the verb separable or inseparable. I thought it’d be good to re-cap German prefixes so you know which prefixes are separable (trennbar) and which ones are inseparable (untrennbar).
First, let’s recap what ‘separable’ and ‘inseparable’ prefixes are.
A separable prefix is one where the prefix separates from the verb when put into a sentence. Take the verb aufhören – to stop (auf + hören). When this verb is in a sentence, you’d say Hör mit diese Blödheit auf – Stop (with) this stupidity. ‘Auf’ is a separable prefix and ‘aufhören’ is a separable verb.
An inseparable prefix is one where the prefix remains fixed to the verb when put into a sentence. Take the example verb zerstören (zer + stören). In a sentence, you would write the whole verb. To quote the Rammstein song, Ich muss zerstören – I need to destroy. ‘Zer’ is an inseparable prefix and zerstören is an inseparable verb.
Now you know what separable and inseparable prefixes are, here is a list of all of the separable and inseparable prefixes, with example verbs.
INSEPARABLE (UNTRENNBAR)
be-
besuchen – to visit (be + suchen, where suchen on its own means ‘to search’)
emp-
empfehlen – to recommend (emp + fehlen, where fehlen on its own means ‘to lack’)
ent-
entdecken – to discover (ent + decken, where decken on its own means ‘to cover’)
ge-
gefallen – to be pleasing (ge + fallen, where fallen on its own means ‘to fall’. This prefix is usually used in the past participle, or completely changes the root verb when added to it)
er-
ertrinken – to drown (er + trinken, where trinken on its own means ‘to drink’)
miss-
missbrauchen – to abuse (miss + brauchen, where brauchen on its own means ‘to need’)
ver-
verstehen – to understand (ver + stehen, where stehen on its own means ‘to stand’)
wider-
widerstehen – to resist (wider + stehen, where stehen on its own means ‘to stand’)
zer-
zerstören – to destroy (zer + stören, where stören on its own means ‘to disturb’)
SEPARABLE (TRENNBAR)
ab-
abnehmen (to remove/take off) “Ich nehme es ab” (I take it off)
an-
anschauen (to look at) “Ich schaue es an” (I look at it)
auf-
aufmachen (to open) “Ich mache es auf” (I open it)
aus-
ausschalten (to switch off) “Ich schalte das Licht aus” (I turn the light off)
bei-
beitreten (to join) “Ich trete bei” (I join)
mit-
mitmachen (to join in) “Ich mache mit” (I join in)
nach-
nachdenken (to think about) “Ich denke darüber nach” (I think about it)
weg-
wegnehmen (to take away) “Ich nehme es weg” (I take it away)
zusammen-
zusammenpassen (to fit together/be suited) “Wir passen gut zusammen” (We suit each other)
zurück-
zurückgehen (to go back) “Wir gehen zurück” (We go back)
statt-
stattfinden (to take place) “Es findet hier statt” (It takes place here)
vor-
vorschlagen (to suggest/propose) “Ich schlag dir was vor” (I suggest something to you)
zu-
zunehmen (to increase/gain weight) “Ich nehme zu” (I am gaining weight)
I hope this will help you to recognise separable and inseparable verbs/prefixes. Any questions or comments, let me know!
Bis bald,
Constanze
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
Comments:
John E. Loth:
Years ago I confronted deutschen trennbaren and untrennbaren Verben. I began compiling charts with examples gleaned from the web. They were helpful to me. I wonder if they might be helpful to others. If you send me your email I can forward a couple of examples…I call the project Vocabulary in Context. Note, I am not a teacher. I just like German and French.
John
Constanze:
@John E. Loth Hey John! That sounds amazing! If you upload it to Dropbox and send me the link here, I can take a look at it. (Also your comment is here – it just needs to be approved first, so you won’t see it immediately). 🙂
Constanze
John E. Loth:
I sent a comment earlier. Where did it go? 🙂
Carmel Grima:
Thank you Constanze for enlightening us about Trennbar and Untrennbar German verbs.
Constanze:
@Carmel Grima You’re welcome, Carmel!