Talking about the Future in Greek Posted by Ourania on Jan 1, 2018 in Vocabulary
Γεια σας! Καλή χρονιά! Happy New Year! The first post of the New Year is about expressions that we use when we want to refer to the future.
Σε μία ώρα: in an hour
Το τρένο θα έρθει σε μία ώρα. The train will come in an hour.
Σε δύο / τρεις κ.λ.π. ώρες: in two / three etc hours
Ο Μανόλης θα γυρίσει σε τρεις ώρες. Manolis will come back in three hours.
Αύριο: tomorrow
Τι θα κάνετε αύριο; What will you do tomorrow?
Μεθαύριο: the day after tomorrow
Δεν θα πάω για ψώνια αύριο, θα πάω μεθαύριο. I won’t go shopping tomorrow, I will go ay after tomorrow.
To επόμενο / άλλο Σάββατο: next Saturday.
Θα μετακομίσουμε το άλλο Σάββατο. We will move out next Saturday.
Την επόμενη / άλλη Κυριακή, Δευτέρα, Τρίτη κ.λ.π.: next Sunday, Monday. Tuesday etc.
Την επόμενη Τετάρτη θα πάμε εκδρομή. Next Wednesday we will go on a field trip.
Την επόμενη / άλλη εβδομάδα: the next week
Τα γενέθλιά μου είναι την άλλη εβδομάδα. My birthday is next week.
Μετά από μία εβδομάδα: after one week
Δεν ξέρω πότε θα σας δω. Ίσως μετά από μία εβδομάδα. I don’t know when I will see you. Maybe after one week.
Σε δύο / τρεις κ.λ.π εβδομάδες: in two / three etc weeks
Η σχολική χρονιά τελειώνει σε τέσσερις εβδομάδες. The school year ends in four weeks.
Μετά από δύο / τρεις κ.λ.π. εβδομάδες: after two / three etc weeks.
Τώρα είναι στην Ιταλία. Μετά από δύο εβδομάδες θα πάνε στη Γαλλία.
Now they are in Italy. After two weeks they will go to France.
Μετά από λίγες μέρες: after a few days
Θα πληρωθούμε μετά από λίγες μέρες. Δεν ξέρουμε ποια μέρα.
We will get paid after a few days. We don’t know which day.
Τον επόμενο / άλλο μήνα: the next month
Η γάτα μας θα γεννήσει τον άλλο μήνα. Our cat will give birth next month.
Μετά από έναν μήνα: after one month
Το σπίτι τους θα είναι έτοιμο μετά από έναν μήνα. Their house will be ready after one month.
Σε δύο / τρεις κλπ μήνες: in two / three etc months
Θα ξαναδούμε τους γονείς μας σε τέσσερις μήνες. We will see our parents again in four months.
Μετά από δύο / τρεις κ.λ.π. μήνες: after two / three etc months
Θα έχω τα αποτελέσματα μετά από δύο μήνες. I will have the results after two months.
Του χρόνου: next year
H Σοφία και ο Αλέξανδρος θα παντρευτούν του χρόνου. Sophia and Alexandros will get married next year.
Σε δύο / τρία κ.λ.π. χρόνια: in two / three etc years
Το παιδί τους θα πάει στο σχολείο σε δύο χρόνια. Their child will go to school in two years.
Μετά από έναν χρόνο: after one year
Θα πάρουν σύνταξη μετά από έναν χρόνο. They will retire after one year.
Μετά από δύο / τρία κ.λ.π. χρόνια: after two / three etc years
Δεν θα έρθουν στην Ελλάδα σύντομα. Θα έρθουν μετά από δύο χρόνια. They will not come to Greece soon. They will come after two years.
Κάποια στιγμή: some time
Θέλω να σας δω κάποια στιγμή. I want to see you some time.
Αργότερα: later
Τα λέμε αργότερα. See you later.
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
Comments:
Nick:
Dear Ourania, thanks a lot for your efforts! It’s a really helpful blog for us. Can you give us more examples about the word “kiolas”? I have very hard time understanding when you guys prefer to use it. Thanks from now 🙂