Studio Amore under a CC license on Flickr
Χρόνια πολλά! It will be Christmas soon so this post is about Christmas vocabulary. If you want to send wishes to your friends and family in Greek, below there are some common phrases that we use:
Καλά Χριστούγεννα (kala hristougena): Merry Christmas
Σου εύχομαι καλά Χριστούγεννα (sou efhomai kala hristougena): I wish you Merry Christmas (informal)
Σας εύχομαι καλά Χριστούγεννα (sas efhomai kala hristougena): I wish you Merry Christmas (formal)
Χρόνια πολλά (hronia pola): it is difficult to translate because there is no similar expression in English. We use it to wish people to live many years.
Καλές γιορτές (kales giortes): from γιορτή (feast, holiday). It means “nice holidays”.
Καλή Χρονιά (kali hronia): Happy New Year
Καλή Πρωτοχρονιά (kali protohronia): Happy New Year’s Eve
Ευτυχισμένο το Νέο Έτος (eftihismeno to neo etos): Happy New Year (formal). This is often written in formal cards.
Be careful: χρονιά and χρόνος mean year. However, we never say “Καλό χρόνο”.
j_silla under a CC license on Flickr
And some basic words:
η παραμονή των Χριστουγέννων (ee paramoni ton hristougenon): Christmas’ Eve
η παραμονή της Πρωτοχρονιάς (ee paramoni tis protohronias): New Year’s Eve
η Χριστουγεννιάτικη κάρτα (ee hristougeniatiki karta): Christmas card
το Xριστουγεννιάτικο δέντρο (to hristougeniatiko dentro): Christmas tree
το αστέρι (to asteri): star
η φάτνη (ee fatni): manger
ο Χριστός (o Hristos): Christ
οι τρεις Μάγοι (ee tris magoi): Three Kings. (Literally, three Wizards).
ο άγγελος (o agelos): angel
οι μπάλες (ee bales): balls
η γιρλάντα (ee yeerlanda): garland
τα φωτάκια (ta fotakia): lights
το κερί (to keri): candle
τα στολίδια (ta stolidia): ornaments
το γκι (to gkee): holly
τα κάλαντα (ta kalanda): Christmas Carol
το καμπανάκι (to kabanaki): bell
η κορδέλα (ee kordela): ribbon
τα δώρα (ta dora): presents
ο Άγιος Βασίλης (o agios Vasilis): Santa Basil (Santa Claus). People traditionally exchange gifts in January 1st. This day Άγιος Βασίλης is honored and people who are named Βασίλης (Vasilis) or Βασιλική (Vasiliki) celebrate their name day. Άγιος Βασίλης is the Greek Santa who was not wearing red and did not have a sleigh with reindeer. The western Santa was introduced in the Greek culture after the 50’s.
η βασιλόπιτα (ee vasilopita): New Year’s cake
το έλκηθρο (to elkithro): sleigh
ο τάρανδος (o tarandos): reindeer
ο καλικάντζαρος (o kalikantzaros): goblin
το ξωτικό (to ksotiko): elf
You can see the vocabulary here: Καλά Χριστούγεννα
Comments:
Novparl:
N’est-ce pas MAGI et pas MAGOI?
Ourania:
@Novparl Le g est prononcé comme y au “yaourt”.