Greek Language Blog

Greek verbs: to see Posted by on Oct 6, 2017 in Vocabulary

Greek verbs can be used in different contexts. Βλέπω (to see, to look, to watch) is one of the first verbs beginners learn and sometimes they find its meaning confusing. In this post there are some examples of the use of this verb in different contexts.

  • Βλέπεις εκείνο το σπίτι; Do you see that house?
  • “Τι κάνεις;” “Βλέπω μία ταινία.” “What are you doing?” “I am watching a movie.”
  • Το δωμάτιό μας βλέπει στη θάλασσα. Our room has a view of the sea.
  • Δεν τον βλέπω να παντρεύεται. I don’t think he will get married.
  • Ο γιατρός θα σας δει σε πέντε λεπτά. The doctor will see you in five minutes.
  • Όταν ξεμέθυσε, είδε τι έκανε. When he got sober, he realized what he did.
  • “Τον τελευταίο καιρό έχω αρρυθμίες.” “Πρέπει να δεις την καρδιά σου!”
  • “I have arrhythmia lately.” “You need to have your heart checked.”

Βλέπομαι: mediopassive form of βλέπω

  • Η Κατερίνα και ο Γιώργος βλέπονται κάθε μέρα. Katerina and Yorgos see (meet) each other every day.
  • “Σου αρέσει ο Γιάννης;’” “Ο Γιάννης; Αυτός δε βλέπεται!” “Do you like Yannis?” “Yannis? He’s really ugly!”


  • την είδε: it is used when someone acts in a different way than the way expected.

Η Άννα έπαιξε έναν μικρό ρόλο στο θέατρο και την έχει δει μεγάλη ηθοποιός.

Anna played a small role in a play and she thinks she is a great actress.

  • Δεν βλέπω την ώρα: to look forward to, to be eager

Δεν βλέπω την ώρα να πάω στην Ελλάδα.

I am eager to go to Greece.

  • Δεν σε βλέπω καλά: I think something bad will happen to you.

Αν δεν πάρεις καλούς βαθμούς στο σχολείο, δεν βλέπω καλά.

If you don’t get good grades at school, you will be in trouble.

  • Θα δεις: it is a threat

Εσύ είπες όλα αυτά τα ψέματα για μένα; Καλά, θα δεις…

Did you tell all these lies about me? I’ll get you for this…

  • τα βλέπω μαύρα: I am pessimist, negative

“Ποτέ δε θα γίνω καλά!” “Μην τα βλέπεις όλα μαύρα! Οι εξετάσεις σου είναι καλές.”

“ I will never get well!” “Don’t be so negative! Your tests are good.”

  • βλέπω το φως της δημοσιότητας: to see the light, to be published.

Τα ανέκδοτα ποιήματά του είδαν επιτέλους το φως της δημοσιότητας.

His unpublished poems saw the light at last.

Tags: , , ,
Keep learning Greek with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Ourania

Ourania lives in Athens. She holds a degree in French Literature and a Master’s degree in Special Education for Children. Since 2008, she has been teaching Greek to foreigners.