Greek Language Blog

Thank you! Please check your inbox for your confirmation email.
You must click the link in the email to verify your request.

In memory of the Greek heroines Posted by on Oct 28, 2019 in Culture, Videos

On the 28th of October every year, we celebrate the refusal of the Greeks to allow the Axis forces to occupy Greek territories, which resulted in the beginning of Greece’s involvement in World War II.

 

By danimeili via Pixabay

This post is about the contribution of Greek women to the war. In Epirus (Ήπειρος), the women helped the soldiers who were sent to the front line in any way they could. They cleared mountain paths from snow and carried munitions and clothes to the soldiers and on the way back they carried the wounded soldiers back. The harsh weather made their task almost impossible. On the video, you can see some of these women talking about that time and you will probably notice that they speak in the local language. There is also the audio transcription.

https://www.youtube.com/watch?v=eKrklW_c1jg

(ERT3 Social channel, by Δέσποινα Αμαραντίδου)

oi ginekes tis Pindou_transcription

 

Want to hear more? Sign up for one of our newsletters!

For more language learning advice, free resources, and information about how we can help you reach your language goals, select the most relevant newsletter(s) for you and sign up below.

Tags: , , ,
Share this:
Pin it

About the Author: Ourania

Ourania lives in Athens. She holds a degree in French Literature and a Master’s degree in Special Education for Children. Since 2008, she has been teaching Greek to foreigners.


Comments:

  1. Kyriakos:

    Very interesting post – it’s important these stories are preserved. Re: the transcription – Liddell & Scott has a word τορός meaning ‘piercing’ – so maybe τορό is a (snow) tunnel?
    http://artflsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/perseus/getobject.pl?c.74:1:357.LSJ.604888

    • Ourania:

      @Kyriakos Ευχαριστώ πολύ, Κυριάκο! Thank you! Actually, I found out the world is ντορός and it derives from Albanian.It means a narrow path created by animals or people traversing the mountain.I will change the transcription.
      Ευχαριστώ για το ενδιαφέρον σου.

      • Kyriakos:

        @Ourania Ευχαριστώ πολύ, Ουρανία. The Albanian influence makes perfect sense. Here in the Cumbrian mountains of England we call this sort of path a ‘trod’. Στο καλό


Leave a comment: