Listening Comprehension: The Village Coffee Shop Posted by Ourania on Feb 9, 2022 in Culture, Quizzes, Vocabulary
Usually Greek students find it difficult to practice listening comprehension. Most authentic resources contain video or audio files which are suitable for fluent speakers. In this post, there is an audio file and a listening comprehension activity, suitable for upper-intermediate students. It is a multiple choice exercise. First, read all the questions and then listen to the the audio file at least two times, or as many times as you need.
Συμπληρώστε τις προτάσεις με τη σωστή φράση. (Complete the sentences with the right phrase. Only one answer is correct.)
1. H οικογένεια του Στέφανου έμενε…
α. πάνω από το καφενείο
β. κάτω από το καφενείο
γ. στα πρώτα σπίτια του χωριού
δ. κοντά στην εκκλησία
2. Ο Στέφανος και η Ελένη…
α. δεν είχαν παιδιά
β. είχαν δύο κορίτσια
γ. είχαν έναν γιο
δ. είχαν δύο αγόρια
3. Οι άντρες…
α. μάλωναν για τα πολιτικά
β. μάλωναν για τα αθλητικά
γ. τραγουδούσαν
δ. άκουγαν το ματς στο ραδιόφωνο
4. Η Ελένη έφτιαχνε…
α. γλυκά με το κουτάλι
β. καραμέλες
γ. μακαρόνια
δ. γλυκά του κουταλιού
5. Το καφενείο…
α. δεν είχε βελόνες και κλωστές
β. είχε βελόνες και κλωστές
γ. ήταν κλειστό την Κυριακή
δ. δεν είχε τηλέφωνο
6. Η γυάλα με τις καραμέλες…
α. ήταν μαγική
β. μια μέρα έσπασε
γ. ήταν πάντα γεμάτη
δ. ήταν πάντα άδεια
7. Το τηλεφώνημα που πήρε η Ελένη έλεγε…
α. ότι η αδερφή της είχε παντρευτεί στη Γερμανία
β. ότι ο αδερφός της είχε σκοτωθεί με το αυτοκίνητο
γ. ότι τα αδέρφια της θα πήγαιναν στη Γερμανία
δ. ότι ο αδερφός της είχε σκοτωθεί στην Αθήνα
8. Η Ελένη…
α. δεν είχε ξαναπάει ποτέ στη Γερμανία
β. δεν είχε διαβατήριο
γ. είχε μια μεγάλη βαλίτσα
δ. είχε πάει στη Γερμανία τα Χριστούγεννα
9. Ο Στέφανος…
α. ταξίδεψε στη Γερμανία για να βρει την Ελένη
β. πήγε στην Αθήνα για να βρει τα αδέρφια της Ελένης
γ. δεν έφευγε ποτέ από το καφενείο
δ. παντρεύτηκε μια άλλη γυναίκα
10. Η Ελένη…
α. είχε πιάσει δουλειά σε ένα νησί
β. είχε πάει στην Αμερική
γ. δεν ξαναγύρισε ποτέ στο χωριό
δ. έδωσε το καφενείο στον γιο της
You can find the transcript and the right answers here:to kafeneio tou horiou_transcript
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
Comments:
Laura Blumenthal:
Thank you for this, but the first six answers were too easy to guess without even listening. Just find two that are similar and pick the one that is most likely.
Ourania:
@Laura Blumenthal Thank you for your comment. So, on questions 1,2 and 3 for example, it is easy for someone to guess where the family lives, how many children the couple has and the reason why the men at the kafeneio quarrel, without listening.
James Angelo Kalomiris:
I read Greek pretty good and speak Greek — eh — like a Greek American.
One problem in hearing comprehension is the way a language is spoken in real life. Example: The Greek phrase, “Να σου πω,” is spoken more like: “Να σ’ πω.” It happens in any language. In French, to say “I don’t know,” “je ne se pas,” is spoken “je s’ pas.” Americans and Brits are notorious for these linguistic shortcuts.
Ourania:
@James Angelo Kalomiris Perhaps you could practice listening and then repeating the same phrase many times. You can practice with a podcast or a video. If you practice every day,even for ten minutes, I guarantee that you will improve.
Diana Gumas:
100% Ωραία ιστορία. Σας ευχαριστώ πολύ!
Ourania:
@Diana Gumas Ευχαριστώ για το ενδιαφέρον σας.
Rosy:
This was just right, thank you so much! I felt it was very helpful, more please.
Ourania:
@Rosy Thank you! I will prepare more listening comprehension exercises in the future.:-)
Nina Liakos:
Thank you! This is the perfect level for me. There were a few words and phrases I didn’t know, but I understood almost everything comfortably and got 100% on the quiz. 🙂 The speaker didn’t speak too fast and nobody else was speaking at the same time–both are big obstacles for me.
Ourania:
@Nina Liakos I am glad the exercise was useful 🙂
Alexandra:
Γεια σου, Ράνια!
I have a question:
Μπορούμε να πούμε και “στον καφενέ” (accusative singular of ο καφενές), έτσι δεν είναι;
Οπότε “το καφενείο” είναι στην καθομιλουμένη ή δεν υπάρχει διαφορά;
Ευχαριστώ και καλό σαββατοκύριακο! 🙂
Ourania:
@Alexandra Γεια σου Αλεξάνδρα,
Η λέξη “καφενές” είναι παρωχημένη (dated) και δε χρησιμοποιείται πολύ στις μέρες μας. Μπορεί να τη δεις σε κάποιο βιβλίο ή στο σινεμά ή την τηλεόραση σε μια σειρά όπου όλα διαδραματίζονται σε άλλη εποχή.
Καλό σαββατοκύριακο και σε σένα 🙂
Steve Whitmarsh-Knight:
More please! As a rusty intermediate this pushed the limits of my listening comprehension so, terrific. Eυχαριστώ πολύ!
Ourania:
@Steve Whitmarsh-Knight Και εγώ ευχαριστώ για το ενδιαφέρον σας. Θα φτιάξω κι άλλες ασκήσεις σύντομα.