Poem in Hindi – Koyal Posted by Nitin Kumar on Oct 30, 2015 in Hindi Language
Today, there is a short and easy poem for you. The poet, Gyaprasad Shukla ‘Snehi’, a very well-known poet is describing us how even a cuckoo bird can give us a lesson in life .
Below is the poem in Devanagari fonts (Hindi) with the literal translation in English. I hope that you will try to comprehend the poem with the given explanation. So, here it is.
कविता (Kavita – Poem) : कोयल (Koyal – Cuckoo)
कवि (Kavi – Poet) : गयाप्रसाद शुक्ल ‘सनेही’ (Gyaprasad Shukla ‘Snehi’)
काली कुरूप कोयल क्या राग गा रही है,
पंचम के स्वर सुहावन सबको सुना रही है।
इसकी रसीली वाणी किसको नहीं सुहाती?
कैसे मधुर स्वरों से तन-मन लुभा रही है।
What melody a ugly black cuckoo singing ,
singing enchanting melody to everyone.
Who doesn’t like such a sweet voice?
How she is appealing to everyone by singing sweet melody.
इस डाल पर कभी है, उस डाल पर कभी है,
फिर कर रसाल-वन में मौजें उडा रही है।
सब इसकी चाह करते, सब इसको प्यार करते,
मीठे वचन से सबको अपना बना रही है।
Sometime she is on this branch, sometime on the other.
and enjoying herself in the lush forest.
everyone wants her, everyone loves her,
by sweet words, she is appealing to everyone.
है काक भी तो काला, कोयल से जो बडा है,
पर कांव-कांव इसकी, दिल को दु:खा रही है।
गुण पूजनीय जग में, होता है बस, ‘सनेही’,
कोयल यही सुशिक्षा, सबको सिखा रही है।
Crow is also black, which is even bigger than cuckoo,
but his repeated sound of caws is making everyone sad..
only the virtue of love is sacred in this world,
that the lesson cuckoo is teaching everyone.
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
Comments:
Dr Vasant Chitguppi:
This poem Koyal was in our VII standard Hindi textbook in 1957. It was set to a simple tune which I now identify as Raag Bhairavi.