Transparent Inglês
Menu
Search

Archive for April, 2010

Podcast de gramática – Past Perfect Posted by on Apr 7, 2010

Download audio Hey, there! How’s it going? Vejamos a seguinte situação: você tinha combinado com seu amigo de se encontrarem em frente ao cinema às 8 horas. Às 8.15 você viu que seu amigo não vem e resolve ir embora. Às 8.20 seu amigo chega mas você já tinha ido embora. É exatamente esse “tinha…

Continue Reading

O som da letra T em inglês americano Posted by on Apr 6, 2010

Hey, there! Neste vídeo vamos ver como é a pronúncia da letra T em inglês americano, quando ela tem entre vogais, e quando acontece o glottal stop. Não sabe o que o glottal stop? Assista o vídeo e descubra! Take care, y’all!

Gírias em inglês Posted by on Apr 6, 2010

Yo, sup? Todos usamos gírias, com mais ou menos frequência, e é importante sabê-las em inglês para podermos entender quando as ouvirmos em seriados, filmes e até em conversas com nativos da lingua inglesa. Vamos começar com as duas palavrinhas de saudação aí em cima: Yo, sup? Yo (que vem de you) começou a ser…

Continue Reading

Expressões idiomáticas americanas – American Idioms Posted by on Apr 5, 2010

Hello, there! How’s it going? Vamos aprender hoje mais algumas expressões idiomáticas americanas! 1. up and running – funcionando, em atividade Their new store is up and running and they’re making a lot of money. (A nova loja deles está funcionando e estão ganhando muito dinheiro.) OK, the computers are up and running, so let’s…

Continue Reading

A Páscoa, em inglês (Easter) Posted by on Apr 2, 2010

No Brasil, por sermos um país de maioria católica, a Semana Santa (The Holy Week) é muito importante culturalmente pois temos o feriado da Sexta-Feira Santa (Holy Friday ou Good Friday). O termo Semana Santa vem do latim e do grego (Hebdomas Sancta ou Hebdomas Maior, “Semana Maior”, em grego Μεγάλη Εβδομάδα) e é a…

Continue Reading

Falsos cognatos em inglês: pretend, push e resume Posted by on Apr 1, 2010

Download audio Hello, there! How’s it going? Vamos aprender mais alguns falsos cognatos? Nosso primeiro falso cognato é to pretend. To pretend inicialmente nos lembra de pretender, ter a intenção de fazer algo. Porém, ele tem um significado muito diferente: fingir! Alguns exemplos: She put her earphones on and pretended to be listening to music…

Continue Reading

Newer posts