Yo, yo, sup peeps? (Hey, what’s up, people?)
Os posts Falem inglês como um americano fizeram tanto sucesso que vai virar uma série. Toda terça-feira teremos mais expressões utilizadas pelos americanos com sua tradução em português. As expressões são aleatórias, so shall we learn some more then?
https://blogs.transparent.com/ingles/wp-content/uploads/sites/35/2010/09/03.mp3
Download audio
1. Na minha casa, minha mulher tem sempre a palavra final. – At home, my wife always has the final say.
2. Não fique “se achando”. – Don’t flatter yourself.
3. O emprego dele está por um fio. – His job is hanging by a thread.
4. Por que você não vai morar comigo? – Why don’t you move in with me?
5. Que nojo! Credo! – Gross! That’s gross!
6. Meu nariz está entupido. – My nose is stuffed up.
7. Desculpe, disquei errado. – Sorry, wrong number.
8. My coração disparou quando a vi. – My heart raced when I saw her.
9. Vê se não some! – Don’t be a stranger!
10. Oi, sumido! – Hello, stranger!
11. Goste você ou não. – Whether you like it or not.
12. Já já estou aí. – I’ll be right there.
13. Aconteça o que acontecer. – Come what may.
14. Estou falando sério. – I’m serious. I mean it.
15. Sai dessa! – Snap out of it!
16. Lembro vagamente. – It rings a bell.
17. É pra isso que servem os amigos. – That’s what friends are for.
18. E daí? – So what?
19. Você tem 40 anos? Não parece. – You’re 40? You don’t look it.
20. Nosso acordo está de pé? – Do we have a deal? Is our deal on?
Download audio
This is it for today, see you guys tomorrow!
Comments:
Iramaia:
Again, excellent post! That’s what we need to talk like an American and we don’t find it in textbooks.
Congrats! Keep up the awesome work!
Luiz Henrique:
Thankss bro! u r helping us! i’d like 2 kno what’s “MY DOUGIE” n “MY JUICE BOX”?
i always find these words in letters of rap music! Peace frizzle!
Carlos Rocha:
Nossa, eu como fã de seriados, reconheci muitas dessas frases…
It was very funny and helpful. Thanks a lot, Adir.