Archive for July, 2010
Fale inglês como um americano – 08 Posted by Adir on Jul 20, 2010
Hey, there! How’s it going? Continuamos com a série de expressões comuns do inglês americano, aquelas que você ouve muito em filmes, séries e na vida real, mas que não encontra no seu livro de inglês. Download audio 01. Guarda um lugar pra mim. – Save me a seat. 02. Vamos tomar a saideira. –…
Como dizer “até” em inglês Posted by Adir on Jul 19, 2010
Hello, there! How’s it going? Embora o título do post pareça básico demais, a palavra até tem cinco significados e usos em inglês. Let’s check them out! 1. Quando o até quer dizer “mesmo, até mesmo” usamos a palavra even. He always wear a coat – even in hot weather. – Ele sempre usa casaco…
Resposta dos quizzes de ontem – Lateral Thinking Posted by Adir on Jul 15, 2010
Hey, there! Hoje trago a respostas dos quizzes de ontem, in English! Acertou algum? Tell us! SHOE SHOP SHUFFLE The shoe shops put single shoes as display items outside the shops. One shop put out left shoes, the other three shops put out right shoes. Thieves stole the display shoes but had to make pairs…
Quiz em inglês: lateral thinking skills, de Paul Sloane Posted by Adir on Jul 14, 2010
Hello! Semana passada tivemos uma entrevista com o autor dos livros de pensamento lateral e inovação, Paul Sloane. Hoje trago 04 quizzes de lateral thinking para você ver como estão suas habilidades de resolver problemas criativamente. Os quizzes estão em inglês e embaixo de cada um deles há o vocabulário das palavras e expressões mais…
Fale inglês como um americano – 07 Posted by Adir on Jul 13, 2010
Hey, how’s it going? Hoje temos a parte 08 das expressões bem correntes usadas no inglês da vida real, real spoken English. Check them out! Download audio 1. Não engulo essa. – I don’t buy that. (Não acredito) 2. Onde foi que eu errei? – Where did I go wrong? 3. Pelo o que eu…
O plural irregular das palavras estrangeiras, em inglês Posted by Adir on Jul 12, 2010
Hello, there! How’ve you been? Há algumas palavras estrangeiras, ou que foram adaptadas para o inglês, que têm plural irregular. Vejamos algumas: 1. is –> es analysis – analyses basis – bases crisis – crises hypothesis – hypotheses parenthesis – parentheses thesis – theses 2. um –> a bacterium – bacteria datum – data medium…
Quando omitir o that, em inglês Posted by Adir on Jul 9, 2010
Hey, there! Lembra quando você começou a aprender inglês e via uma palavra que tinha vários significados? Isso se chama polissemia (poli = vários + semântica = signficado) e também acontece com a palavra that. That é um pronome demonstrativo, corresponde ao nosso aquele, aquela, aquilo, esse, essa ou isso. Como este uso that nunca…