Transparent Inglês
Menu
Search

Phrasal verbs com o verbo to hear Posted by on Jul 12, 2011 in Iniciante

O verbo to hear (ouvir) tem três phrasal verbs super comuns em inglês e vamos aprendê-los hoje, all right?

O primeiro phrasal verb é to hear from, que quer dizer que você teve notícias de alguém. Veja alguns exemplos:

Have you heard from him recently?
Você teve notícias dele recentemente?

It’s years since I heard from her.
Faz anos que não tenho notícias dela.

The police would like to hear from anyone who witnessed the accident.
A polícia gostaria de ter informações de todos que testemunharam o acidente.

To hear from também é usado em reuniões ou discussões quando você escuta a opinião de alguém.

The Commission heard from over thirty witnesses.
A Comissão ouviu mais de trinta testemunhas.

Next we’ll hear from a listener in St. Paul.
Agora temos um ouvinte de St. Paul.

Temos também a expressão she’ll/they’ll/you’ll etc. hear from me quando ameaçamos alguém.

He’d better apologize to you or he’ll be hearing from me.
É melhor ele se desculpar ou ele vai se ver comigo.

Veja também a seguinte frase fixa:

She’s not going to be around much longer, from what I hear.
Ela não vai ficar muito mais tempo, pelo o que eu estou sabendo.

Nosso próximo phrasal verb é to hear of, que é usado quando temos noticia, ficamos sabendo de algo ou alguém pela primeira vez.

I heard of his death as I was walking into the hospital.
Fiquei sabendo de sua morte enquanto estava entrando no hospital.

I’ve never heard of him.
Nunca ouvi falar dele.

A expressão not hear of it é usada quando nos recusamos a aceitar um fato ou proposta.

I said he could stay with us, but he wouldn’t hear of it.
Disse que ele poderia ficar conosco, mas ele não quis nem saber.

Algo que é unheard-of raramente acontece e é, portanto, muito chocante ou surpreendente. Usado com pessoas, quer dizer que a pessoa é anônima, não muito conhecido.

This was an unheard-of piece of luck.
Foi inédita a sorte dele.

That book was written by an unheard-of author.
Esse livro foi escrito por um autor desconhecido.

Para terminar temos o phrasal verb to hear out, que significa ouvir alguém ininterrupdamente até que parem de falar.

This time you’re going to hear me out
Dessa vez você vai em ouvir…

I’m serious about this; hear me out, please.
Estou falando sério; me ouve, por favor.

Tags:
Keep learning Inglês with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Adir

English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.


Comments:

  1. Eduardo Souto:

    Muito bom, útil demais!

    Agradeço Adir!

  2. Nathália:

    Adorei o tópico e gostaria de pedir um outro quase sobre o mesmo tema, só que mostrando a diferença do to listen para o to hear, e quando cada um deve ser usado.
    Thanks!