Transparent Inglês
Menu
Search

Como usar os verbos “to lie” e “to lay” Posted by on Oct 28, 2011 in Iniciante

Hi y’all!

Os verbos to lie e to lay apresentam dificuldades de uso inclusive para os falantes nativos. Mas vamos começar bem simples: o verbo to lie tem uma forma regular, usada quando ele significa mentir.

lie – lied – lied

She lied about his age. – Ele mentiu sobre sua idade.
I had to fire him, he was lying to my face! – Tive que despedi-lo, ele estava mentindo na minha cara!

Agora, quando pensamos no sentido de deitar-se ou colocar, lie e lay têm algumas peculiaridades. Lembre-se que lie não precisa de objeto, mas lay precisa. Em vez de ficar dando muita explicação, vejamos os verbos com alguns exemplos:

lie – lay – lain (deitar, jazer, encontrar-se situado)

Brazil lies in South America. – O Brasil fica na América do Sul.
She was lying on the bed watching television. – Ela estava deitada na cama assistindo televisão.
I lay awake worrying about work. – Fiquei acordado me preocupando com trabalho.
Emma was lying on her back in the sunshine. – Emma estava deitada tomando sol.
There were clothes lying all over the floor. – Havia roupas espalhadas por todo o chão.
Here lies the body of James McDonald. – Aqui jaz o corpo de James McDonald.
He must decide where his future lies. – Devemos decidir como será o futuro dele.
The difficulty lies in knowing what to do next. – A dificuldade está em o que fazer depois.

to lay – laid – laid

Lay the baby on her back. – Coloque a bebê deitada.
He laid his coat across the arm of the chair. – Ele colocou seu casado no braço da cadeira.
We lay flowers on her grave once a week. – Colocamos flores no seu túmulo uma vez por semana.
Carmen laid her head against my shoulder and fell asleep. – Carmen colocou sua cabeça em meu ombro e adormeceu.
The man’s coming to lay the hall carpet tomorrow. – O homem vem colocar o carpete do corredor amanhã.
Will you lay the table while I get breakfast? – Coloca a mesa enquanto eu pego o café da manhã?
Don’t bother laying a place for me – I’m going out to dinner. – Não precisa colocar um lugar para mim – vou jantar fora.
The project is intended to lay the groundwork for future research. – O projeto tem a intenção de abrir caminho para futuras pesquisas.
The gunman realized the police had laid a trap and quickly surrendered. – O atirador percebeu que a polícia tinha feito uma armadilha e se rendeu rapidamente.

Dica: sempre que você vir lie ou lay usados em algum texto, áudio, preste atenção e tente fazer uma frase com o mesmo sentido. Dessa forma você vai se acostumando com a estrutura do verbo e com seu significado.

Por esta semana é só! Enjoy your weekend!

Keep learning Inglês with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Adir

English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.