Hi, there! How´ve you been?
Você já viu a primeira parte do post sobre as palavras comuns da mídia em inglês e hoje continuamos a segunda parte e mais algumas palavras bem comuns para você, leitor do blog da Transparent Language, que quer aprender inglês! As palavras e os exemplos são retirados do livro Vocabulando, de Isa Mara Lando.
Shall we go for it?
1. Sound bite
1. tirada, frase de efeito, resposta espirituosa, cortante; boa resposta; grande sacada. 2. bordão, slogan
The press love the president’s sound bites. [A imprensa as tiradas, as frases de efeito do presidente.]
“To get rich is glorious”, said by Deng Xiaoping, is the best sound bite of our times. [“Enriquecer é glorioso”, dito por Deng Xiaoping, é a melhor frase da nossa época.]
Bibi´s election sound bite: “Peres will divide Jerusalem”. [O bordão, slogan de Bibi nas eleições: “Peres vai dividir Jerusalém”.]
2. Blatant
flagrante, ostensivo, aberto, acintoso, cabal, chocante, clamoroso, confesso, conspícuo, cru, desavergonhado, descarado, deslavado, escandaloso, evidente, explícito, expresso, fragoroso, franco, gritante, grosso, indisfarçado, indisfarçável, manifesto, nu, óbvio, palpável, patente, violento; estampado na cara, público e notório; nu e cru, que salta aos olhos
Blatant abuse of power [Abuso gritante do poder]
Blatant discrimination [Discriminação ostensiva]
Blatant violation of human rights [Violação flarante dos direitos humanos]
Blatant injustice [Injustiça clamorosa]
Measures which are blatantly illegal [Medidas gritantemente ilegais]
3. Boost (v.)
levantar, apoioar, alavancar, aumentar, elevar, fomentar, fortalecer, impulsionar, melhorar, promover, reforçar; dar uma levantada, uma força, um pique
Computers boost kids’ test scores. [Os computadores melhoram os resultados das crianças nos testes.]
To boost morale [Levantar o moral]
A campaign to boost sales [Campanha para aumentar, impulsionar as vendas]
An opportunity to boost my career [Uma oportunidade para alavancar, impulsionar minha carreira]
De Gaulle had dollars sold to boost the franc. [De Gaulle mandou vender dólares para reforçar o valor do franco.]
4. Bottom line
1. resultado final do balanço (lucro ou perda); soma total; preço final; resultado financeiro. 2. conclusão final, ponto principal, ponto chave, resumo
How will these new developments affect our bottom line? [De que modo esses novos fatos vão afetar nossos lucros?]
Bottom-line concerns [Preocupações financeiras]
The bottom line is that we need a lot of money to finish the project. [A conclusão final é que precisamos de muito mais dinheiro para terminar o projeto.]
The bottom line is that cigarettes kill. [Em resumo, o cigarro mata.]
This is it for today! See you next time!