Nosso podcast hoje ensina como usar os phrasal verbs settle down, show up e hit it off. O podcast é narrado em português e você pode acompanhar os exemplos em inglês depois do áudio.
Ssh! Settle down and go to page 17! [Ssh! Quietos e abram na página 17!] Eddie was really agitated last night so we took him for a walk around the block to settle him down. [Eddie estava muito agitado ontem à noite então fomos dar uma volta no quarteirão para acalmá-lo.] It’s been really hectic here. When things settle down, I’ll give you a call. [Está muito atropelado aqui. Quando as coisas se acalmarem eu te ligo.] It’s about time you got married and settled down. [Já era hora de você se casar e sossegar.] Are you ever going to settle down and get married? [Será que você vai sossegar e se casar?]
Show up
I was waiting for Ted to help me fix some things at home but he didn’t show up! [Eu estava esperando o Ted me ajudar a consertar umas coisas mas ele não apareceu!] She was invited to the party but we never thought she would show up, after that fit she threw the weekend before. [Ela foi convidada para a festa mas nunca achei que ela fosse aparecer, depois da cena que ela deu no outro fim de semana.] Very few people showed up at the meeting. [Pouquíssimas pessoas apareceram na reunião.]
I hate to turn up out of the blue uninvited… [Odeio aparecer do nada, sem ser convidada…] Someone Like You, Adele
Hit it off
We hit it off from the very start and we’ve been friends for more than ten years. [Nós nos demos bem logo no início e somos amigos há mais de dez anos.] Jack and I didn’t hit it off at first but then we found out we had the same interests and bonded. [Jack e eu não nos demos bem no começo mas então descobrimos que tínhamos os mesmos interesses e nos juntamos.]
Comments:
Vera Abreu:
I Love them.
Alessandro Brandão:
Oi Adir,
Muito bacana o podcast. Só uma pequena correção (typo mesmo) no primeiro exemplo:
“go top age 17” é narrado como “go to page 17”.
See you!