Transparent Inglês

Phrasal verb: to work out Posted by on May 14, 2013 in Intermediário

Hey, there! How are things?

Hoje vamos ver como é usado o phrasal verb to work out. Este phrasal verb é muito utilizado no inglês e se você estiver assistindo seriados e filmes você vai ver que ele aparece muito!

Vamos lá! Bom, to work out é usado para indicar que resolvemos um problema usando cálculo, considerando os fatos ou simplesmente lidando com o problema de maneira satisfatória. Vejamos alguns exemplos:

I was born in 1947: you work out my age. [Nasci em 1947: faz as contas para saber a minha idade.]
We need to work out the total cost of the project. [Precisamos calcular o custo total do projeto.]
I can’t work out what to do. [Não consigo decidir o que fazer.]
We’ve worked out our differences. [Resolvemos nossas diferenças.]

Usamos to work out para dizer que algo “dá certo”:

If it doesn’t work out, you can always come back here. [Se não der certo, você pode sempre voltar aqui.]
Things worked out pretty well in the end. [As coisas deram super certo no final.]
Don’t worry about anything – it’ll all work out (for the best) in the end, you’ll see. [Não se preocupe com nada – tudo vai certo no final, você vai ver.]

Também traduzimos to work out por “chegar a um acordo”:

An international peace plan has been worked out. [Chegou-se a um plano de paz internacional.]
The exact details of the event haven’t been worked out yet. [Os detalhes exatos do evento não foram resolvidos ainda.]
We haven’t worked out a date for the meeting. [Não decidimos uma data para a reunião.]
We need to work out how we’re going to get there. [Precisamos resolver como vamos chegar lá.]

To work out é usado para indicar o preço final de algo:

The mortgage works out at about $360 a month. [A hipoteca fica em aproximadamente $360 por mês.]
Taking the train works out more expensive than going by car. [Pegar o trem fica mais caro do que ir de carro.]
If we go by taxi, it’s going to work out very expensive. [Se formos de táxi vai ficar mais caro.]

E quando você não entende as atitudes de alguém:

I can’t work him out! [Não o entendo!]
I couldn’t work her out at all. [Não dei conta de entendê-la.]

E last, but not least, to work out quer dizer, “malhar”, “exercitar-se na academia”. O substantivo é workout.

She works out three times a week. [Ela malha três vezes por semana.]
I had a very intenso workout today. [Malhei forte hoje.]

This is it for today! See you next time!

Keep learning Inglês with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Adir

English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.


  1. Jarger:

    Everyday I’m learning with the tips that you put on site^^! Thank you a lot!!!

  2. Juuli:

    Hey! I love this blog, it’s helping a lot!! Thank you so much! Keep going!

  3. Tia Talli:

    In other words, “work out” is the Severino. Thousand and one utilities.