Como discordar de alguém em inglês Posted by carol on Sep 30, 2020 in Intermediário
Good evening, everyone! Boa noite a todos! No post passado, revisamos algumas expressões usadas para concordar com alguém em inglês. Não é ótimo quando isso acontece? Bom, mas às vezes ouvimos certas opiniões que discordamos e é igualmente importante se posicionar para comunicar o que realmente achamos sobre um determinado assunto, doa a quem doer! E foi pensando nisso que faremos uma continuação do post anterior, mas dessa vez com algumas phrases and idioms voltados para o disagreement in English. So let’s jump right in!
-
On the contrary | Pelo contrário
-
I’m afraid not | Temo que não
-
I don’t feel the same
-
That’s not quite right | That’s not the case | Não é bem assim
-
I see what you are getting at, but/ I see your point, however
-
I wouldn’t say so
-
I’m not so sure about that / I wouldn’t be so sure
-
I don’t think so | Acho que não
-
No way / Not really
-
You can’t be serious
-
Definitely not | Com certeza não
-
I beg to differ
-
I don’t share your point of view
-
I see it differently / That’s not how I see it
-
I doubt it | Duvido
-
Not necessarily
So how about we take a look at some dialogues to check these phrases in context and make it more realistic?
- Many of the candidate’s proposals will be very difficult to achieve without raising taxes | Muitas das propostas do candidato serão muito difíceis de alcançar sem aumentar os impostos.
- There’s no doubt about that. He’ll need a more persuading argument to convince the voters | Não há dúvidas. Ele vai precisar de um argumento mais convincente para persuadir os eleitores.
- We are not seeing the gains in productivity that we expected | Não estamos tendo os ganhos de produtividade que esperávamos.
- I see it differently. I believe the results speak for themselves | Não vejo dessa forma. Acredito que os resultados falam por si.
- The weather in the mountains can change quickly, so make sure to dress accordingly | O clima nas montanhas pode mudar rapidamente, então certifique-se de se vestir adequadamente
- My thoughts exactly. I’m bringing an extra jacket just in case | Pensei a mesma coisa. Estou levando uma jaqueta a mais por via das dúvidas
- The living standards in Switzerland are the highest in Europe | Os padrões de vida na Suíça são os mais elevados da Europa
- I beg to differ. Recent research claims that Germany offers better conditions | Eu peço desculpas, mas não concordo. Uma pesquisa recente afirma que a Alemanha oferece melhores condições
- His injury may have affected his team’s chances of winning the tournament | Sua lesão pode ter afetado as chances de sua equipe vencer o torneio
- No way! His performance was below standard from the very beginning | De jeito nenhum! Seu desempenho estava abaixo do padrão desde o início
E aí, vocês conhecem mais expressões para discordar em inglês? Leave a comment below! Have a lovely week. Tenham uma ótima semana.
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.