Transparent Inglês
Menu
Search

Gíria: one-upper Posted by on Feb 21, 2011 in Intermediário

Hello everyone,

Sou a Ira Loiola e fui convidada pelo professor Adir para contribuir no site. E desde o dia do convite, que achei o máximo, fiquei pensando em algo bem legal para postar aqui, para vocês, queridos leitores do blog.

Todo dia leio e pesquiso muito sobre expressões em inglês. Vejo se ela é bastante usada, o que considero importante, porque de que adiantaria aprender algo que é passado, ninguém mais usa, certo?

Então, let’s get down to work!

Imagine aquela pessoa que sempre se acha melhor que você em tudo. Exemplo: se você diz que tem um tênis bacana, da moda, a pessoa tem cinco. Se você ganhou um ingresso de um show, ela não só ganhou o ingresso mas foi até o camarim do famoso e ganhou autógrafo e fotos. Se você salvou um gato tirando-o do telhado, bom a pessoa é integrante da Sociedade Protetora dos Animais. Ou seja, sempre rola uma competição para provar que ela é melhor.

A esse indivíduo damos o nome em inglês de one-upper, que segundo a definição do Urban Dictionary é aquela pessoa irritante que após ouvir a sua estória, experiência ou problema, conta a dela própria, só que sempre com um resultado muito mais fantástico ou terrível que o seu.

Ex: That guy is such a one-upper, always trying to have something bigger and better to say about everything.

Além de subtantivo, essa palavra também pode ser verbo, como aqui:

Exs:

My friend is constantly one-upping me.
If you one-up someone, you create distance in your relationship.

E se você é hábil nessa prática (por favor, não seja) então a palavra para isso em inglês é: one-upmanship que é a prática ou habilidade de levar vantagem e ganhar superioridade sobre os outros.

Ex: She is always engaged in one-upmanship.

One-upmanship, or in other words I’m better than you are.

Então pessoal, depois da explicação aí, você se lembraram de alguém que seja um one-upper? Você costuma one-up alguém? Conte aqui, nos comentários. Além disso, deem sua opinião. Gostaram?

That’s it, bye for now!

Tags:
Keep learning Inglês with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Adir

English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.


Comments:

  1. Marcelo Mendes:

    Hello Iramaia,
    Nice to see you here!
    First, I’d like to congratulate you to take part in this new universe and also collaborating here along with Adir.
    I’m so proud of keep in touch with both of you that help us learners of English to develop and improve English as a Second Language.
    Ok, talking about your post, this tip is really nice, in fact, I didn’t know that!
    I wish you luck and see you later.

  2. claudio:

    Muito bom. Parabéns. Gírias e dialetos urbanos são tão importantes quanto às regras da lingua em si. Nao vou escrever em inglês porque ainda nao domino muito essa lingua, mas em breve estarei bem apto hehe..

  3. Roni:

    Welcome Ira Loiola, adorei a tip e se possivel compartilhe conosco mais gírias como essa, pois existe pouco material disponivel do ingles falado no cotidiano.

  4. Iramaia:

    Hi Marcelo, wow! Thank you so much. I’m glad to see you here writing flawless English.

    Claudio, continue lendo as dicas e garanto que em pouco tempo você também estará comentando em inglês. Obrigada por comentar.

  5. Danilo:

    Great post! I’ve never heard about that expression before.

  6. Iramaia:

    Oi Roni, muito obrigada. Tenho uma sugestão. O Adir sempre posta artigos com expressões dos seriados americanos, que é bem o inglês que vc está procurando, aquele do dia a dia do nativo. Dá uma olhadinha aqui no site, ok? Pode deixar, que vou continuar escrevendo sobre elas também. Valeu!!!

    Hi Danilo, let’s use it. I guess now everytime you see a one-upper you’re gonna remember the expression. 🙂

  7. Agnaldo Novais:

    Nice to meet you Iara and Welcome here in this site. If Adir invaited you to write and help us with this idiom I believe he is true again,because you as inteligent as dedicated. All right!! Good luck and take care of yourself. Thanks so much for this tip.

  8. Thales:

    “you rock”