Phrasemix: Do you mind if I ask what your ethnic background is? Posted by Adir on Apr 3, 2011 in Avançado
Hello, there! Did you have a good weekend?
Our post today comes from our friend Aaron, who runs the Phrasemix site. In his posts, he analyzes a sentence and explains how each chunk is used in everyday American English. Let’s check out what his post is for today.
Do you mind if I ask what your ethnic background is?
You’re talking to a guy at a party. He speaks with a normal American English accent, so you think that he grew up in the U.S. But you’re curious what country his parents or other ancestors came from. You ask: Do you mind if I ask what your ethnic background is?
Do you mind if I ask (a question)
This is a way to carefully ask a question that you’re worried might be rude, but that you want to know anyway. For example, if you’re visiting someone’s nice apartment and you want to know if you could afford a similar one, you can ask:
This is a really nice place. Do you mind if I ask how much you pay per month?
The question that follows “Do you mind if I ask…” is in this format:
…what your ethnic background is? (What is your ethnic background?)
…how much you pay? (How much do you pay?)
…where you’re from? (Where are you from?)
ethnic background
In countries like the U.S. that have a lot of immigration, asking “Where are you from?” can sometimes be complicated. For example, a person might have been born and raised in the U.S., but his parents might be from Germany. So if you want to know what a person’s family background is, it’s not enough just to ask “Where are you from?” Instead, you should ask the question above: What’s your ethnic background?
A person’s “ethnic background” means the country, social or religious group, etc. that their ancestors came from. Some examples of different ethnic backgrounds include:
* Irish
* Korean
* Native American
* Jewish
* French Canadian
* Columbian
However, you should also know that there are a lot of native English speakers who confuse “ethnicity” and “race”. In common use, “race” describes a few major divisions of people that are mostly based on skin color. The major groups that most English speakers would think of as different “races” are:
* White
* Black
* Asian
A lot of people would also add these categories as “races”:
* Latino or Hispanic (people from Mexico or further south in the Americas)
* Native American
* Arabic
* Indian
Of course, these groups are not very accurate and don’t have any scientific basis. But it’s good to know about the popular definition of “race”. People who are not very well-educated may ask about your background this way: What race are you?
This is an impolite and disrespectful way to ask.
Leia no post no site Phrasemix clicando aqui.
Aaron Knight é o autor e ilustrador do site PhraseMix.com, um site que ensina o inglês com frases e expressões muito úteis do dia-a-dia. Já ensinou inglês nos Estados Unidos e Japão, para alunos de escolas regulares, faculdades e inglês para negócios. Aaron mora em Nova Iorque.
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
About the Author: Adir
English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.
Comments:
eslteachertim:
Great post Aaron. I’m always telling my students that the English are very polite, more polite that the Americans. But you raise a valid point of ethnicity being a sensitive issue, so I guess UK-US are on a par here.
Mário:
Sure, i’m living in UK and all the questions we must start with “could you”, “mind you”, “can you”, “would you mind”, and always, for any reason, say “please”, “sorry”.