An tEarrach – The spring Posted by Bridgette on Mar 31, 2021 in Uncategorized
Dia daoibh!
Anois Teacht An Earraigh
Anois teacht an Earraigh,
beidh an lá dúl chun shíneadh,
Is tar eis na féil Bríde
ardóigh mé mo sheol.
Go Coillte Mach rachad
ní stopfaidh me choíche
Go seasfaidh mé síos
i lár Chondae Mhaigh Eo.
Fágaim le huacht é
go n-éiríonn mo chroí-se
Mar a éiréonn an ghaoth
nó mar a scaipeann an ceo
Nuair a smaoiním ar Cheara
nó ar Ghaileang taobh thíos de
Ar Sceathach an Mhíle
nó ar phlánaí Mhaigh Eo;
Cill Aodáin an baile
a bhfásann gach ní ann,
Tá sméara is subh craobh ann
is meas de gach sórt,
Is dá mbéinnse i mo sheasamh
i gceartlár mo dhaoine
D’imeodh an aois díom
is bheinn arís óg.
Bíonn cruithneach is coirce,
fás eorna is lín ann,
Seagal i gcaobh ann,
arán plúir agus feoil,
Lucht déanta poitín
gan licence á dhíol ann,
Móruaisle na tíre ann
ag imirt is ag ól.
Tá cur agus treabhadh
is leasú gan aoileach
Is iomaí sin ní ann
nár labhair me go fóill,
Aitheanna is muilte
ag obair gan scíth ann,
Deamhan caint ar phingin cíosa
na dada da shórt.
____________________________________________________________
Now Comes the Spring
With the coming of spring the light will be gaining.
So after Brid’s feast day I’ll set my course –
Since it entered my head I’ll never rest easy
Till I’m landed again in the heart of Mayo.
I’ll spend my first night in the town of Claremorris
And in Balla I’ll raise my glass in a toast,
To Kiltimagh then, I could linger a month there
Within easy reach of Ballinamore.
I testify here that the heart in me rises
Like a fresh breeze lifting fog from the slopes.
When I think on Carra and Galen below it,
On Sceathach a’ Mhile or the plains of Mayo.
Killeadan’s a place where all good things flourish,
Blackberries, raspberries, treats by the score,
Were I to stand there again with my people
Age would fall from me and I would be restored.
— Anthony Raftery (1784-1835)
_____________________________________________________
Some spring Irish vocabulary:
An Cháisc – Easter
Míonna an earraigh – The months of spring
Lár an earraigh – The middle of spring
Deireadh an earraigh – The end of spring
Gaofar – Windy
Fliuch – Wet
Bogha báistí – Rainbow
Meirbh – Warm
Scamallach – Cloudy
Te agus grianmhar – Hot and sunny
Beidh ceathanna báistí ann – There will be rain showers
Ag cur báistí – Raining
Fionnuar – Cool
Iora – Squirrel
Dúlra – Nature
Na goirt – The fields
Ag cur síolta – Sowing seeds
Sionnach- Fox
Gealbhán – Sparrow
Bláth – blosson
Lus an chromchinn – daffodil
Tiuilip – tulip
_____________________________________________________
Beannachtaí na Cásca oraibh – Happy Easter everyone!
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
Comments:
Anne:
Go raibh maith agat!
Michele Carroll:
Go raibh míle maith agat, tá mé ag foghlaim.
Tá an blog an-simúil ar fad.