Irish Language Blog
Menu
Search

An tEarrach – The spring Posted by on Mar 31, 2021 in Uncategorized

Dia daoibh!

Conas atá sibh? Tá súil agam go bhfuil tú go maith! How are you all? I hope that you are well!

Photo from Pixabay, CCO.

For many of us, this March marks a full year since the pandemic has stopped life as we know it. This spring feels like a hopeful renewal like none other, especially as vaccine distribution widens! To celebrate this and the coming of spring in general, I wanted to share a poem as well as some vocabulary.
____________________________________________________________

Anois Teacht An Earraigh

Anois teacht an Earraigh,
beidh an lá dúl chun shíneadh,
Is tar eis na féil Bríde
ardóigh mé mo sheol.
Go Coillte Mach rachad
ní stopfaidh me choíche
Go seasfaidh mé síos
i lár Chondae Mhaigh Eo.

Fágaim le huacht é
go n-éiríonn mo chroí-se
Mar a éiréonn an ghaoth
nó mar a scaipeann an ceo
Nuair a smaoiním ar Cheara
nó ar Ghaileang taobh thíos de
Ar Sceathach an Mhíle
nó ar phlánaí Mhaigh Eo;

Cill Aodáin an baile
a bhfásann gach ní ann,
Tá sméara is subh craobh ann
is meas de gach sórt,
Is dá mbéinnse i mo sheasamh
i gceartlár mo dhaoine
D’imeodh an aois díom
is bheinn arís óg.

Bíonn cruithneach is coirce,
fás eorna is lín ann,
Seagal i gcaobh ann,
arán plúir agus feoil,
Lucht déanta poitín
gan licence á dhíol ann,
Móruaisle na tíre ann
ag imirt is ag ól.

Tá cur agus treabhadh
is leasú gan aoileach
Is iomaí sin ní ann
nár labhair me go fóill,
Aitheanna is muilte
ag obair gan scíth ann,
Deamhan caint ar phingin cíosa
na dada da shórt.

____________________________________________________________

Now Comes the Spring

With the coming of spring the light will be gaining.
So after Brid’s feast day I’ll set my course –
Since it entered my head I’ll never rest easy
Till I’m landed again in the heart of Mayo.

I’ll spend my first night in the town of Claremorris
And in Balla I’ll raise my glass in a toast,
To Kiltimagh then, I could linger a month there
Within easy reach of Ballinamore.

I testify here that the heart in me rises
Like a fresh breeze lifting fog from the slopes.
When I think on Carra and Galen below it,
On Sceathach a’ Mhile or the plains of Mayo.

Killeadan’s a place where all good things flourish,
Blackberries, raspberries, treats by the score,
Were I to stand there again with my people
Age would fall from me and I would be restored.

 — Anthony Raftery (1784-1835)

_____________________________________________________

Some spring Irish vocabulary:

An Cháisc – Easter

Míonna an earraigh – The months of spring

Lár an earraigh – The middle of spring

Deireadh an earraigh – The end of spring

Gaofar – Windy

Fliuch – Wet

Bogha báistí – Rainbow

Meirbh – Warm

Scamallach – Cloudy

Te agus grianmhar – Hot and sunny

Beidh ceathanna báistí ann – There will be rain showers

Ag cur báistí – Raining

Fionnuar – Cool

Iora – Squirrel

Dúlra – Nature

Na goirt – The fields

Ag cur síolta – Sowing seeds

Sionnach-  Fox

Gealbhán – Sparrow

Bláth – blosson

 Lus an chromchinn – daffodil

 Tiuilip – tulip

_____________________________________________________

Beannachtaí na Cásca oraibh – Happy Easter everyone!

Keep learning Irish with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Bridgette

Just your average Irish-American Italo-Francophone. Client Engagement for Transparent Language.


Comments:

  1. Anne:

    Go raibh maith agat!

  2. Michele Carroll:

    Go raibh míle maith agat, tá mé ag foghlaim.
    Tá an blog an-simúil ar fad.


Leave a comment: