Archive by Author
Harry Potter agus an Teanga Gaeilge? Ní fós! Posted by róislín on Jul 18, 2009
All the world’s a-buzz, once again, about Harry, so we may as well join the sluaite for this ábhar as well. Cá bhfuil na sé leabhar eile? Tá an chéad leabhar ar fáil sna teangacha Gaeilge, Breatnais, Laidin, agus SeanGhréigis, coimisiúnaithe ag Bloomsbury iad féin. Tá an dara leabhar ar fáil sa Laidin chomh maith…
Cé Mhéad Duine? How Many People? – Na hUimhreacha Pearsanta i nGaeilge (Numbers for Counting People in Irish) Posted by róislín on Jul 16, 2009
(le Róislín) As I alluded to in the earlier post on “maoluimhreacha” (independent numbers), Irish has a separate system for counting people. These are used up to 10 and also for 12. Eleven is skipped over for these purposes. The phrase for counting 11 people uses the same number system as saying you have 11…
Bás Michael Jackson (1958-2009) Posted by róislín on Jul 13, 2009
Bhuel, tar éis a bheith ag smaoineamh faoi, after pondering the matter, I figured I may as well join the sluaite (hordes) ag scríobh faoi Michael Jackson. First stop, as usual, what else has been written about his death, as Gaeilge? Can’t say I found mórán (much). A cuardach Google limited to “Bás Michael…
Picnic Lá Samhraidh Posted by róislín on Jul 10, 2009
Even though “An Ceathrú” (The Fourth) is now over for this year, with all of its picnic activities, I imagine there will be many more picnicí held over the course of the summer. Here are some selections of bia picnice (picnic food) that are popular in my neck of the woods (and that’s an…
Ceiliúradh Lá na Saoirse sna Stáit Aontaithe (Independence Day) Posted by róislín on Jul 7, 2009
(le Róislín) Here are some of na himeachtaí (the events) that typically happen ar Lá na Saoirse: 1. Beárbaiciú: borgairí, brocairí teo, borgairí soighe do na veigeatóirí Curiously, at least to me, the Irish for “hot dog” isn’t based on the word “dog,” (which would be “madra”), but on “brocaire” (a terrier). 2…
The Ins and Outs of Immigration and Emigration Terminology – Inimirce agus Eisimirce i nGaeilge Posted by róislín on Jul 5, 2009
(le Róislín) We recently had a ceist (question) about some terms having to do with inimirce (immigration). Seo samplóir téarmaí: port eisimirce, emigration port, mar shampla, An Cóbh, Co. Chiaraí port inimirce, immigration port, mar shampla, Filideilfia, Pennsylvania A similar term is “longphort iontrála,” lit. ship-port of entry That last term…
Amhrán Náisiúnta agus Bratach Stáit Aontaithe Mheiriceá agus Brateolaíocht Go Ginearálta: The American National Anthem and Flag, and Vexillology in General Posted by róislín on Jul 2, 2009
(le Róislín) Can you match which leasainm (nickname) or frása atá bainteach leis an mbratach nó leis an amhrán náisiúnta (flag-related or national-anthem-related-phrase) goes with which term in English? Freagraí thíos. 1 SeanGhlóir a The Stars and Stripes 2 Na Réaltaí agus na Stríoca b Old Glory 3 An Bhratach Ghealréaltach c The Star-spangled…