I happened to realize that the 62nd anniversary of the Great Hurricane of 1938 (GH38) is approaching and have been listening to a closleabhar on the subject. Is scéal fíorspéisiúl é agus an-bhrónach. Here are some of the príomhphointí:
Dátaí (i Meiriceá): 20 Meán Fómhair go 22 Meán Fómhair, 1938
Catagóir: ar dtús, catagóir a cúig ar an bhfarraige); catagóir a trí ar an talamh
Áiteanna: Stáit: Connecticut, Delaware, Maine, Maryland, Massachusetts, Nua-Eabhrac, Nua-Gheirsí, Nua Hampshire, Oileán Rhode, Vermont; taobh amuigh de S.A.M.: na Bahámaí, deisceart Quebec
Radharc Talún: Inis Fada, Stát Nua-Eabhrac
Luas na Gaoithe: 156 msu (251 km/u)
Básanna: idir 682 agus 800; thart fá 600 in Oileán Rhode amháin
Leibhéal an uisce: chomh hard le daichead troigh (12.2 méadar) in áiteanna
Cúis an damáiste (den chuid is mó): gaoth agus borradh stoirme
Cineálacha áiteanna a scriosadh: ionaid saoire na “bluebloods” agus comhphobail mhuilinn lucht an bhóna ghoirm, agus gach cineál áite idir an dá rud; pictiúrlann i Westhampton ar Inis Fada a raibh fiche duine ann, an foirgneamh agus na daoine báite san Aigéan Atlantach
Luach na maoine a cailleadh: US$306 milliún i ndollair 1938 (US$4.7 billiún i ndollair na ré inniu)
Pointí eile: thart fá 57,000 teach scriosta nó damáistithe; bhí an Empire State Building ag luascadh leis an ngaoth; cuid mhór den chlárchosán iomráiteach i gCathair Atlantach, Nua-Gheirsí scriosta
Cúpla fáth nach bhfuair na daoine go leor eolais roimh ré le haghaidh aslonnú ceart:
a: Shíl daoine gur “nor’easter” a bhí ann, dona go leor ach gan a bheith ina hairicín
b: Béim ag lucht na nuachta ar imeachtaí tábhachtacha san Eoraip – ionradh Hitler ar an tSeicslóvaic
c: Ganntanas seirbhísí leictreachais, fóin, agus teileagraif go luath i gcúrsa an hairicín
Suaimhneas síoraí do na daoine go léir a fuair bás i rith an hairicín sin!
Gluais: amháin [uh-WAW-in] one, here “alone”; aslonnú, evacuation; borradh, surge; clárchosán, boardwalk; closleabhar, audio-book; fíorspéisiúl [FEER-SPAYSH-oo-il, lit. truly interesting], gripping (as in a story or account); Inis Fada, Long Island, note that this place name doesn’t follow standard lenition rules; km/u = km san uair; luascadh, swaying; msu = mílte san uair; radharc talún [rairk TAHL-oon] landfall; S.A.M. = Stáit Aontaithe Mheiriceá; troigh [trih] feet (in measurement)
Reading note: The Great Hurricane: 1938, by Cherie Burns, read by Anna Fields (Blackstone Audiobooks, ISBN 078613750-9)
Leave a comment: