An bhfuil peata agat? Talking about Pets in Irish: Piscíní (Kittens) Posted by róislín on Jun 16, 2017
(le Róislín) Bhuel, we’ve just discussed coiníní as peataí in our sraith nua (faoi pheataí), so let’s go now with an even more popular pet, piscíní, and we’ll look more later at “cait,” which have been covered in some previous posts. As you can see in the picture above, we have an image of a…
An bhfuil peata agat? Talking about Pets in Irish Posted by róislín on Jun 12, 2017
(le Róislín) Remember when we talked about hamstair and their gothaí gnúise gleoite, not to mention their “rothaí“? Hmm, a ngothaí agus a rothaí! — this is the first time I ever got to link up those two words! And we have, at various times in this blog, talked about different types of pets (madraí…
Coiníní Óga sa Nead: Describing Rabbits in Irish Posted by róislín on Jun 6, 2017
(le Róislín) Some of you may already know the word “coinín,” which means “rabbit,” “bunny,” or “bunny-rabbit.” In today’s blogpost, we’ll look at some ways to describe “na coiníní gleoite atá sa nead” in the picture above and we’ll also consider…
Trucail Chrochta agus Trucailí Crochta: Another ‘Truck’ Term in Irish Posted by róislín on May 31, 2017
(le Róislín) Bhuel, I thought I was finished with dump trucks and the like when I came across one more related term in Irish, with a very interesting structure to boot — trucail chrochta, a tip-truck, which apparently is an Australian English word for a tipper or tipper lorry. A Astrálacha ar an liosta seo…
Athleanúint don Athleanúint: Lóistíocht (Cuid/Part 3/3): Keep on truckin’ (in Irish) but without the word ‘trucail’ or ‘leoraí’ Posted by róislín on May 29, 2017
(le Róislín) We know that in English the word “tanker” may refer to a “tanker truck” and that “artic” may refer to an “articulated lorry.” In today’s blog, we’ll look at a few Irish words for types of trucks or lorries that don’t necessarily incorporate the word “trucail” or “leoraí” into the term. In most…
Athleanúint don Athleanúint: Lóistíocht agus Córais Iompair (Cuid/Part 2) Posted by róislín on May 27, 2017
(le Róislín) Bhuel, last time we looked at various methods of transportation used in lóistíocht shlabhra an tsoláthair, as well as in “córais iompair go ginearálta.” That post covered longa, traenacha, dróin, and started with leoraithe. Today we’ll continue with “trucailí” and “truiclíní,” and look at when “lorry” or “truck” is used in English . …
Athleanúint don Athleanúint: Lóistíocht (Cuid/Part 1) Posted by róislín on May 24, 2017
(le Róislín) One good glossary (gluais) deserves another, I suppose one might say. The last blogpost was a vocabulary round-up for the post before that, which had managed to jump from discussing chips/French fries to logistics (naisc thíos). Today we’ll continue with a follow-up to the follow-up (athleanúint don athleanúint) with further discussion of some…