Tag Archives: beer
Bia le Beoir (Aguisín): One More Irish Phrase for a Beer-friendly Snack Food, Cuid / Part 2C of 2 Posted by róislín on Mar 31, 2017
(le Róislín) Finally, we’ve gotten to the end of our “sraith taobh istigh de shraith.” We started with the addition of “craiceann muiceola friochta” the list of “sneaiceanna le n-ithe le beoir.” That led to a discussion of various other types of meat (besides “muiceoil“) whose Irish names are compound words ending in “-fheoil” or…
Bia le Beoir (Aguisín): One More Irish Phrase for a Beer-friendly Snack Food, Cuid / Part 2A of 2 Posted by róislín on Mar 26, 2017
(le Róislín) In our most recent blogpost (nasc thíos), we looked at Irish phrases for fried pork rinds aka cracklings and/or scratchings, good pub munchies, whatever you call them. And we also went through the variations of the word “muiceoil” (pork) so you can now fill in the correct way to complete the following phrase…
Using the Irish words for ‘beer’ (beoir, beorach, beoracha) in sentences Posted by róislín on Mar 16, 2017
(le Róislín) Before we continue our series on seasonal beverages (and I do have my eye on some May Day punches), I thought it would be interesting to take a closer look at the word for beer itself. The word has three main forms, ‘beoir,’ ‘beorach,’ and ‘beoracha.’ Before launching into the forms themselves, just a…
Irish Vocabulary Round-up for Cén fhéile? Cén deoch? Posted by róislín on Mar 12, 2017
(le Róislín) Here are a few interesting vocabulary words concerning beverages and related topics from the previous post in this blog (Cén fhéile? Cén deoch? (An Irish Language Guide to Beverages and When to Drink Them) Part / Cuid 1) leannlus: hop plant, lit. ale-plant (remember “leann” as in “leann dubh“?). Often the reference is “leannlusanna”…
Cuir Gaeilge ar Fhocail ‘Strine’ (Focail Astrálacha mar ‘brumby,’ srl.) Posted by róislín on May 25, 2014
(le Róislín) In the last blog, we looked at the Irish word “beárbaiciú” and the various English versions (barbecue, barbeque, bar-b-q, BBQ, and the Australian “barbie”). So I thought it would be a fun challenge to look at some representative Australian English words and see what they would be in Irish. Some of them will…
Beoir: Uaine nó Glas nó Ceachtar? (Beer: Green/Uaine or Green/Glas or Neither?) Posted by róislín on Mar 22, 2013
(le Róislín) Our last blog primarily covered the actual history of St. Patrick and his name. This blog will take a lighter-hearted look at some St. Patrick’s Day imagery, namely the much-maligned-but-nevertheless-consumed green beer. I’m refraining from value judgments on the topic (unlike many of the online commentators!), but am primarily interested in whether people…
Sula bhFágfaidh Muid Na Liúdair … Posted by róislín on May 18, 2012
(le Róislín) I ndáiríre, is é ábhar an bhlag seo ná “ainmneacha teangacha,” ní na liúdair iad féin. Why’s that? I found the word for “coalfish” in quite a few languages, so I figured we could do another match game. Several of the languages have more than one word for “coalfish” so please expect to…