Tag Archives: Bran
A Vocabulary Comparison: ‘Spot the Puppy’ (English) and ‘Bran an Coileán’ (Irish) Posted by róislín on Apr 12, 2017
(le Róislín) Translations are hardly ever word for word or exactly literal. Languages are too idiomatic for most literal translations to flow well. We might expect this especially in songs, poetry and the Classics. But I thought it would interesting to look at a fairly simple text, and one that’s a lot of fun for…
If the other grandmother is “Grandma,” what Irish term can you use? Posted by róislín on Oct 24, 2016
(le Róislín) Inspired by a recent comment from reader Rita C., who noted that Irish has “so many choices for Irish grandmother names,” I thought this would be a good time to review some of the terms. This blogpost will deal with grandmothers, and we’ll probably have a companion piece for the grandfathers. Go raibh…
Fáilte na Madraí Roimh Lennox – Cuid 2 (The Dogs’ Welcome to Lennox, Pt. 2): Aistriúchán go Béarla (i gcodanna, cuid 2/3) Posted by róislín on Jul 21, 2012
(le Róislín) Seo an dara cuid den dialóg idir na madraí, tar éis bhás Lennox (2005-12). Tá Bran agus Sceolaing (madraí Fhionn Mhic Chumhail), Gelert (madra Llywelyn Fawr), Maida (madra an Uasail Walter Scott) agus Lennox sa chluain in aice le Droichead an Tuar Ceatha. Níl Bran agus Sceolaing sa chuid seo den dialóg; tá…
Fáilte na Madraí Roimh Lennox (The Dogs’ Welcome to Lennox): Aistriúchán go Béarla (i gcodanna, cuid 1/3) Posted by róislín on Jul 18, 2012
(le Róislín) As we come to the end of ár dtuairisciú of saga brónach Lennox, an madra ó Bhéal Feirste, this blog will include a couple of installments with a side-by-side English translation of the dogs’ dialogue. The full original is at https://blogs.transparent.com/irish/failte-na-madrai-roimh-lennox-the-dogs-welcome-to-lennox/. Even though the comhrá itself is, ar ndóigh, imaginary, I’ve tried to make…
Fáilte na Madraí Roimh Lennox (The Dogs’ Welcome to Lennox) Posted by róislín on Jul 12, 2012
(le Róislín) As promised, here is my imagined dialogue in memory of Lennox (2005-2012, RIP) with some new canine companions, just after he has arrived at Droichead an Tuar Ceatha (The Bridge of the Rainbow / The Rainbow Bridge). Please note that there has been very little time between Lennox’s execution and the writing of this blog…
Dogs and Daideonna (Grandads) in Direct Address “i nGaeilge” – agus Mamónna Freisin (and Grandmoms too) Posted by róislín on Jun 8, 2009
(le Róislín) This is mostly for active Irish-speakers and learners, but might be of interest more broadly, given how many people write on the Internet about how kids can say “grandmother” and “grandfather” in a less formal way (pop-pop, meemaw, etc.). Also, more than a few people talk to their dogs! If you’re talking directly…
Pronunciation tips for Mamó, Móraí, and Daideo (Grandma/Granny and Grandpa) Posted by róislín on Jun 5, 2009
(le Róislín) There have been numerous inquiries on how to pronounce these words, since the previous blogpost on this topic came out (nasc thíos), so here are some tips: To pronounce Mamó: the final vowel is long, so it gets extra emphasis: mam-OH To pronounce Móraí: the emphasis is on the first syllable, which sounds like…