Tag Archives: caora
Where the ‘fianna’ and the ‘antalóip’ play? Irish words for some quadrupeds! Posted by róislín on Jan 31, 2019
(le Róislín) Remember the Irish for “unicorn” and “rhinoceros” from the last blog? If not, freagraí thíos. Last time we also included the Irish word “biorbheannach,” which refers to another horned quadruped (ceathairchosach). Remember what that one was? If not, freagra also thíos and a picture of it is thuas. Having looked at those animals…
Bia le Beoir (Aguisín): One More Irish Phrase for a Beer-friendly Snack Food, Cuid / Part 1 Posted by róislín on Mar 23, 2017
(le Róislín) Well, it may not have quite the linguistic sizzle as the phrase “pork scratchings” (US equivalent “cracklins” or “cracklings”), aka “fried pork rinds,” but here’s the Irish for the bia sneaice in the picture above, quite straightforwardly: craiceann muiceola friochta (skin + of pork + fried). [Agus seo aguisín don aguisín seo: no sooner…
Chinese New Year in Irish: Cén tAinmhí (which animal) do 2015? Posted by róislín on Feb 18, 2015
(le Róislín) Bliain Nua na Síneach agus Parthas na nGramadóirí. Chinese New Year and this year, 2015, a grammarian’s paradise. Cén fáth? Why? Because unlike previous years, 2015 offers us two, perhaps even three, animals as the symbol for the year. But choosing between animals would mostly be vocabulary, not grammar, right? Like “sheep” vs…
In Search of the Wild, Domestic, Whatever, Blueberry – as Gaeilge Posted by róislín on Nov 27, 2011
(le Róislín) Some of you may remember the picture of the blueberry tart from the last blog (https://blogs.transparent.com/irish/toirtini-agus-diochlaontai/). While the blueberry (and its kin, the bilberry, blaeberry, whortleberry, winberry, whinberry, bog bilberry, myrtle blueberry, and black-heart) may not be overwhelmingly associated with this time of year (an Fómhar), there’s no reason we can’t enjoy them…