Tag Archives: cearc
Ar an 2ú agus an 3ú lá den Nollaig – dhá fhearán, trí chearc fhrancacha (2 turtledoves, 3 French hens, for the 2nd and 3rd days of Christmas) Posted by róislín on Dec 24, 2016
(le Róislín) One partridge and one pear tree down (in the previous blogpost) and the following left to go: fearáin, cearca francacha, lonta dubha, fáinní óir, géanna, ealaí, cailíní bleánaí, mná ag damhsa, tiarnaí, píobairí agus drumadóirí. Although the meaning of the fourth verse is often disputed, I’m going with “lonta dubha,” since early versions…
Cén Séasúr? (Which Season?): Geimhreadh, Earrach, Samhradh, Fómhar Posted by róislín on Mar 26, 2014
(le Róislín) Since we’ve just finished going over the Irish word for “spring” (as a season), I thought it would be fun practice to try some fill-in-the-blanks with the different seasons. Here’s a quick review before we start. geimhreadh [GyEV-ruh, OR, GEE-ruh, OR, GyEV-roo, with the “mh” pronounced like a “v” and the “d” silent]…
Dhá Lá Dhéag na Nollag (The Twelve Days of Christmas) Posted by róislín on Dec 25, 2010
(le Róislín) For the next few (six really) blogs, I thought I’d check out the gifts mentioned sa charúl Nollag, “The Twelve Days of Christmas.” There are so many gifts, we’ll do two per blog and see if that ends up on the actual 12th day of Christmas. Be warned, there are at least four…
Logainmneacha Ceilteacha agus Náisiúntachtaí a Sé: Celtic Place Names and Nationalities 6 – Cornwall and the Cornish Posted by róislín on May 22, 2009
We’ve recently discussed the place names Albain, Éire, An Bhreatain Bheag, Oileán Mhanann, and An Bhriotáin. Today we’ll turn to Cornwall. Below you’ll find some examples of how to use the place name and how to indicate that a person or thing is Cornish. Cornwall is called “Corn na Breataine” (horn of Britain) or sometimes…