Irish Language Blog
Menu
Search

Tag Archives: Christmas

Laethanta na Seachtaine (Days of the Week, in Irish, with pronunciation) Posted by on Sep 24, 2011

(le Róislín) And one more féilire-related topic: laethanta na seachtaine.  Which could also be called “laethe na seachtaine.”  Both plural forms of “lá” are widely used, “laethanta” and “laethe.” You’ve already noticed the use of “an tuiseal ginideach” in this phrase, right?  That accounts for the “-e” ending to the word “seachtain.”  Since we’re saying…

Continue Reading

Dhá Lá Dhéag na Nollag (The Twelve Days of Christmas) Posted by on Dec 25, 2010

(le Róislín)  For the next few (six really) blogs, I thought I’d check out the gifts mentioned sa charúl Nollag, “The Twelve Days of Christmas.”  There are so many gifts, we’ll do two per blog and see if that ends up on the actual 12th day of Christmas. Be warned, there are at least four…

Continue Reading

Téarmaí Nollag gan an Focal “Nollaig” – Cána Candaí, Bleathach Uibhe, agus Fíoracha Sinséir Posted by on Dec 30, 2009

(le Róislín) Seo roinnt téarmaí faoin Nollaig nach bhfuil an focal “Nollaig” féin iontu (some Christmasy terms that don’t have the word “Christmas” itself in them):   an cána candaí, the candy cane an bhleathach uibhe, the eggnog or the egg-flip. ”Bleathach” normally means “grist” or “oat-meal cake.”  Add “uibhe,” the possessive form of “ubh” (egg)…

Continue Reading

Téarmaí Nollag: Nollaig Shona duit! Nollaig Shona daoibh! srl. Posted by on Dec 24, 2009

(le Róislín) Here are some of the basic terms for this holiday season: Oíche Nollag, Christmas Eve, but Oíche Lá Nollag, the night of Christmas Day An Nollaig, Christmas (note the use of the definite article, “the” Christmas) Lá Nollag, Christmas Day Nóta 1: Irish doesn’t really have a separate word for “eve” to distinguish “the…

Continue Reading

Lá Náisiúnta Arbhar Candaí i S.A.M. = an 30ú Deireadh Fómhair (October 30th) Posted by on Oct 29, 2009

(le Róislín) Although there don’t seem to be any taifid ó Chomhdháil na Stát Aontaithe or forógraí uachtaráin for this holiday, it has some popularity in what I’ll call the penchant for Laethe Náisiúnta Mhic Uí Rudaí (National Days of Thingamajigs), sna Stáit Aontaith , ar a laghad.  And these days, we have more and more…

Continue Reading

An Cháisc (Easter) is a Cognate of … Pascha and Pesach Posted by on Apr 12, 2009

(le Róislín) It may seem straightforward enough that Pascha (Latin for Easter) and Pesach (Passover) are linguistically related to each other.  Several of the other Celtic words for Easter are also clearly connected, Y Pasg (Welsh), Pask (Cornish, Breton), as are the English adjective, Paschal, and the Romance words, Pâques, Pascua, and Pasqua.  Their connection…

Continue Reading

Newer posts