Tag Archives: Conamara
Irish Green Marble aka Connemara Marble (Marmar Chonamara, i nGaeilge) Posted by róislín on Aug 10, 2018
(le Róislín) Somewhat randomly, I picked a style called “Green Marble” for the lettering in the graphic for the most recent blog (nasc thíos). I liked the color green (always evocative of Ireland) and the bold diagonal layout that came with this pattern in WordArt. But it got me thinking, sure looks a lot like…
Children’s Books in Irish by Gwyneth Wynn: References, Links, and Vocabulary (pt. 1) Posted by róislín on Apr 22, 2017
(le Róislín) Crann agus cailleach agus broc, báisteach ar lá atá “breá” in intinn carachtar amháin, agus eachtraí Mhicí ar lorg an leoin agus sa bportach. These are some of the keywords describing Gwyneth Wynn’s children’s books. Our last two blogposts looked specifically at the two books about Micí (an madra) agus Teidí (an béar). …
How to say ‘How are you?” in Irish — not quite 100 ways but maybe 50-ish. And which are the top 5(-ish)? Posted by róislín on Jan 4, 2015
(le Róislín) Some of you may have seen the recent article “Did you know there are 100 ways to say ‘How are you?’ as Gaeilge?” in The Daily Edge, based on a dialect map posted on Twitter (naisc thíos). As comments to the Daily Edge article pointed out, about half of the examples are from Scotland…
Oh, Man! ‘Fear,’ ‘Fir,’ ‘Fhir,’ and ‘bhFear,’ (How to say ‘man’ and ‘men’ in Irish) Posted by róislín on Jan 9, 2014
(le Róislín) Since Nollaig na mBan on January 6th gave us the opportunity to discuss the Irish word for ‘woman,’ we might as well follow up with the word for ‘man.’ First, let me clarify that this blog will discuss ‘man’ (fear) as opposed to woman (bean), not “man” as opposed to the following: plants…
The Ins and Outs of Immigration and Emigration Terminology – Inimirce agus Eisimirce i nGaeilge Posted by róislín on Jul 5, 2009
(le Róislín) We recently had a ceist (question) about some terms having to do with inimirce (immigration). Seo samplóir téarmaí: port eisimirce, emigration port, mar shampla, An Cóbh, Co. Chiaraí port inimirce, immigration port, mar shampla, Filideilfia, Pennsylvania A similar term is “longphort iontrála,” lit. ship-port of entry That last term…
Beannachtaí i nGaeilge a Dó – Or How to Greet Several People in Irish Posted by róislín on Mar 25, 2009
(le Róislín) Beannachtaí i nGaeilge (Cuid a Dó) – Or How to Greet Several People in Irish As promised in a recent blog, here we’ll look at the greetings used when you’re talking to more than one person. Remember that Irish has two different ways to say “you,” singular and plural. Therefore, phrases such as “Dia…
Beannachtaí i nGaeilge – Or How to Greet Someone in Irish Posted by róislín on Mar 23, 2009
(le Róislín) Beannachtaí i nGaeilge (Cuid a hAon) – Or How to Greet Someone in Irish For starters, let’s look at the word “beannacht,” which literally means “a blessing” but which also means “greeting.” Traditionally almost all Irish greetings were blessings. Today, the field has opened up with various versions of “hello” and “hi” now…