Irish Language Blog
Menu
Search

Tag Archives: crann

Can A Word Look Irish But Not Be Irish?   The Curious Case of … (Léigh leat le fáil amach) Posted by on Apr 25, 2018

(le Róislín) As you can see in the graphic above, Irish has a number of words that end in “-inne.”  And to add to the mix, the ending “-inné” does exist but is much less common.  The ten words above end in either “-inne” or “-inné,” but one of them isn’t actually Irish.  So, looking…

Continue Reading

How many ‘happys’ are there in Irish for the various seasonal greetings? Posted by on Dec 14, 2017

(le Róislín) How many ways are there to say ‘happy’ in Irish? Quite a few, but for right now we’ll concentrate on two seasonal variations. One will be for saying ‘Happy Christmas,’ which in US English would be ‘Merry Christmas,’ and the other will be for ‘Happy New Year.’ The bottom line is that neither…

Continue Reading

Ainmneacha Crann: Irish Names for Trees (native and non-native to Ireland), cuid/pt. 2: Ainm crainn sna logainmneacha  ‘__ __ __ Cinn Trá’ agus ‘Maigh __ __’   Posted by on Nov 23, 2017

 (le Róislín) Today’s tree figures prominently in at least two place names in Ireland, perhaps more.  Curious thing, though, is that even though it’s the same tree, it has two different names in Irish, one much more commonly used today, at least in my experience.  That’s why, in the title of today’s post, the same…

Continue Reading

Ainmneacha Crann: Irish Names for Trees (native and non-native to Ireland), cuid/pt. 1 Posted by on Nov 11, 2017

Tree Branch of Cape Ash, posted by Lynn Greyling; Téacs Gaeilge agus dearadh le Róislín, 2017

(le Róislín) http://www.publicdomainpictures.net/view-image.php?image=86165&picture=tree-branch-of-cape-ash Our recent blog on duilleoga (leaves) seemed to be quite popular, so I thought I’d continue with various trees. One of the most interesting pictures I’ve found for a tree in leaf is the one shown above.  A great angle (uillinn iontach!) although I doubt this particular tree grows in Ireland.  The…

Continue Reading

Children’s Books in Irish by Gwyneth Wynn:  References, Links, and Vocabulary (pt. 2) Posted by on Apr 26, 2017

(le Róislín) If you’ve been following the most recent blogposts (na blagmhíreanna is déanaí, naisc thíos), then you’ve followed our discussion of Micí, Teidí, Beartla Broc, agus An Crann Beag, in books by Irish- and Welsh-speaking author/illustrator Gwyneth Wynn.  Today we’ll briefly recap the background and move on to discuss one or two of her…

Continue Reading

Children’s Books in Irish by Gwyneth Wynn: References, Links, and Vocabulary (pt. 1) Posted by on Apr 22, 2017

(le Róislín) Crann agus cailleach agus broc, báisteach ar lá atá “breá” in intinn carachtar amháin, agus eachtraí Mhicí ar lorg an leoin agus sa bportach.  These are some of the keywords describing Gwyneth Wynn’s children’s books.  Our last two blogposts looked specifically at the two books about Micí (an madra) agus Teidí (an béar). …

Continue Reading

Cén sórt éin? Cén sórt crainn? — Learning Irish from the Christmas Carol ‘Dhá Lá Dhéag na Nollag’ (12 Days of Christmas) Posted by on Dec 20, 2016

 (le Róislín) Cén sórt éin mé?  Cén sórt crainn a bhfuil mé ann?  Yes, you’ve probably guessed the answers, given the season that’s in it.  The bird is a partridge and the tree is the pear tree from the Christmas carol, “The Twelve Days of Christmas.” In a whole slew of previous blogposts, we’ve looked…

Continue Reading

Older posts