Tag Archives: fhada
In Irish, should we say “an enchilada fada” or “an t-enchilada fada” or “an enchilada fhada”? Posted by róislín on Jul 10, 2017
(le Róislín) Since I had so much fun in the last blogpost (nasc thíos) saying “enchilada fada” to myself, I thought you might enjoy playing around with the phrase also. Actually, there’s a very serious question to be addressed first. If we say “enchilada” in an Irish language sentence, should we consider the word to…
Cé chomh fada is atá an tsrón? (How long is the nose?) Posted by róislín on Jun 30, 2017
(le Róislín) Last time, we looked the various forms of the word “srón” (nose) in Irish, including “sróine,” “sróna,” and “tsrón.” We also mentioned several types of noses, to be discussed in this and/or future blogs (the once and future blog?). Today, we’ll start with the two types of noses shown in the graphic…
The Ins and Outs of Immigration and Emigration Terminology – Inimirce agus Eisimirce i nGaeilge Posted by róislín on Jul 5, 2009
(le Róislín) We recently had a ceist (question) about some terms having to do with inimirce (immigration). Seo samplóir téarmaí: port eisimirce, emigration port, mar shampla, An Cóbh, Co. Chiaraí port inimirce, immigration port, mar shampla, Filideilfia, Pennsylvania A similar term is “longphort iontrála,” lit. ship-port of entry That last term…