Tag Archives: firinscneach
In Irish, should we say “an enchilada fada” or “an t-enchilada fada” or “an enchilada fhada”? Posted by róislín on Jul 10, 2017
(le Róislín) Since I had so much fun in the last blogpost (nasc thíos) saying “enchilada fada” to myself, I thought you might enjoy playing around with the phrase also. Actually, there’s a very serious question to be addressed first. If we say “enchilada” in an Irish language sentence, should we consider the word to…
Cailíní — firinscneach? Staileanna — baininscneach? Go figure! Posted by róislín on Nov 30, 2012
(le Róislín) Very early on in learning Irish, most people see phrases like “an capall” (the horse) and “an bhó” (the cow). Or “an seomra” (the room) and “an chistin” (the kitchen). Then, somewhere along the way, we learn that the basic form of “cow” is “bó” (not “bhó“) and that the basic form of…
Cineálacha Stoirmeacha (Kinds of Storms): An Scéal Leantach (The Sequel) Posted by róislín on Oct 21, 2012
(le Róislín) Kind of has a nice beat, doesn’t it? Cineálacha Stoirmeacha [KIN-yawl-ukh-uh STIRzh-im-ukh-uh]. Storms are possible any time of year, of course, but the month of October can see several types. Stoirmeacha sneachta, mar a bhí ar chósta thiar na Stát Aontaithe i mí Dheireadh Fómhair (go luath don séasúr!) sa bhliain 2011 —…
Laethanta na Seachtaine (Days of the Week, in Irish, with pronunciation) Posted by róislín on Sep 24, 2011
(le Róislín) And one more féilire-related topic: laethanta na seachtaine. Which could also be called “laethe na seachtaine.” Both plural forms of “lá” are widely used, “laethanta” and “laethe.” You’ve already noticed the use of “an tuiseal ginideach” in this phrase, right? That accounts for the “-e” ending to the word “seachtain.” Since we’re saying…
M3, .i. An Téarma Gramadaí (Ní Mótarbhealach Atá i gCeist) Posted by róislín on Apr 27, 2011
(le Róislín) The abbreviation “M3” may suggest many things to many people: mótarbhealaigh (to traffic planners), soláthar airgid (to financial analysts), tomhas scriú sa chóras méadrach (to carpenters), an teanga ríomhchlárúcháin Modula-3 (to computer programmers), and an réaltbhraisle chruinneogach sa réaltbhuíon “na Madraí Fiaigh,” .i. Canes Venatici (to astronomers), to name just a few. But…