Tag Archives: Italian
‘Míor” + “cat” agus “suri” + “cata” = gleoiteacht! Posted by róislín on Sep 30, 2014
(le Róislín) I see that my previous cat blog (4 Mí na Nollag 2013) has been reposted (Cats Galore in Irish (Cait, Caitíní, Piscíní, Pisíní, srl.), so I thought this might be a good time to look at another “cat” word, “meerkat,” in Irish. And also to look into where the Latin taxonomical name, Suricata…
From ‘Multilingual Madness’ to the ‘Siege Perilous’ via a Discussion of ‘Ord na bhFocal’ in Irish Posted by róislín on Apr 14, 2014
(le Róislín) Lately we’ve looked at the possibilities for saying “multilingual” and “madness” in Irish (ilteangach, buile, among other choices). The next question is how do we put the two words together. We’ll follow the typical word order in Irish, first noun, then adjective. This is the reverse of the normal word order in English…
Cóisir Chinn Bhliana — Cad a Bheadh Ann? (re: New Year’s Eve parties) Posted by róislín on Dec 29, 2013
(le Róislín) Seo séasúr na gcóisirí agus ‘chuile sheans go mbeidh tú ag freastal ar Chóisir Chinn Bhliana. So first let’s take a look at the Irish for some of the typical trappings of New Year’s Eve or New Year’s Day party. Hitch is, we’ve got eleven items in the list below, but only ten…
An Focal “Twerking” i nGaeilge (Yet Another “tv+vowel” Word!) Posted by róislín on Oct 11, 2013
(le Róislín) I started pondering this question shortly after the Miley Cyrus escapades broke the news but I simply thought I’d eventually do a blog on the various words used to describe what “twerking” is, like “gyrate,” “thrust,” etc. I wasn’t sure if the powers that be in the Irish vocabulary world would decide on…
Dá mBeadh Dalí ina Ghaeilgeoir – an tSeasmhacht Cuimhne, srl. Posted by róislín on May 31, 2010
Well, not really. Tá brón orm má ghéaraigh an teideal sin ar do ghoile. I’m afraid I indulged in a bit of “meall agus malartaigh” in the title. This blog is just an examination of words like “memory,” “remembrance,” and “memorial,” “remember,” and perhaps the most basic of all, “I remember.” So we’ll be looking at “cuimhne,” “cuimhneamh,”…
Bob nó Bia – Trick or Treat Posted by róislín on Oct 24, 2009
(le Róislín) Sorry, all you Bobs in the Bob Club (www.thebobclub.com). This blog (“Bob nó Bia“) is not specifically about you, though I hope you’ll find it of interest if you’ve made it this far through cibearspás [KIB-yar-SPAWSS],. “Bob” is an Irish word that means “a trick” or “a target” (in games). Pronunciation is…
Táirge Gearrshaolach Guinness – An Cuimhin Leat É? Ar Bhlais Tú É? Posted by róislín on Sep 28, 2009
I’m still mulling over some good descriptions of Guinness in Irish and the one that comes first to mind, in English, doesn’t seem to exactly fit in Irish. “Mellow” could be “méith” or “súmhar” or “maothlach” or “lánaibí.” But these could also mean “fertile,” “succulent,” mushy,” or “fully ripe/mature,” in that order, and none of…