Irish Language Blog
Menu
Search

Tag Archives: Lá Fhéile Pádraig

Níos Mó Meaitseála: Míonna agus Féilte Posted by on Sep 18, 2011

(le Róislín) How many topics the basic idea of “an féilire” can generate!  Here are the months again, once again, this time with holidays to match.  The new hitch?  I’ve deliberately left off the first letter (or sometimes the first two letters) of the months as a memory-jogger.  As usual, you’ll find na freagraí below…

Continue Reading

Agus An tAthbharr? (An Mhaidin Tar Éis Lá Fhéile Pádraig) Posted by on Mar 20, 2011

(le Róislín) So, whether it was pionta Guinness or a glincín or an iar-dheoch, there might be some torthaí or iarmhairtí, especially if you had deoch amháin de bharraíocht.  So you might want to know the Irish for “hangover” – it’s “póit.” If you’re lucky, it might simply be a mild tinneas cinn. On the…

Continue Reading

Lá Fhéile Pádraig Posted by on Mar 11, 2011

(le Róislín) As we prepare to celebrate Lá Fhéile Pádraig, this might be a good time to review some phrases from previous St. Patrick’s Day blogs and to add some new ones. Ar dtús, let’s go back to the very first blog in this series (https://blogs.transparent.com/irish/la-fheile-padraig/), which introduced quite a few terms, among them: glas vs. uaine…

Continue Reading

Seachtain Fhéile Pádraig a Ceathair: An tSeamróg (The Shamrock) Posted by on Mar 22, 2010

(le Róislín) Maybe this series should really be “Coicís Fhéile Pádraig” (St. Patrick’s Fortnight).  Actually, this will probably be the last blag on “Naomh Pádraig” for this year, though there’s enough information on him to have the series last go ceann bliana (for a year). I thought we’d wrap up with “an tseamróg,” before we…

Continue Reading

Lá Fhéile Pádraig! Posted by on Mar 12, 2009

(le Róislín) As you might have guessed, the title phrase above means “St. Patrick’s Day,” a good time for launching this “blag nua” (new blog).  Remember that in pronunciation, the “fh” of the word “Fhéile” is completely silent.  For that reason, you sometimes see the phrase written as “Lá ‘Éile Pádraig,” dropping the “fh” entirely. …

Continue Reading

Newer posts