Tag Archives: Meicsiceo
Cleachtadh leis na focail ‘orlach,’ ‘troigh’ agus ‘cos’ (Inches and Feet in Irish) Posted by róislín on Mar 9, 2015
(le Róislín) While we’re still on the theme (téama) of inches (orlaí) and both kinds of feet (troithe agus cosa), perhaps you’d like to try these titles (teidil) and names (ainmneacha) from the fields of cinema and music. The exact number of blanks to be filled in are given, based on the words “orlach,” “cos,”…
From ‘Stáit’ to ‘Stát’ and Back Again: Various Ways to Say ‘The United States of America’ in Irish Posted by róislín on Sep 26, 2014
(le Róislín) In the last blog, about the word “aontaithe,” (nasc thíos), we referred briefly to the various ways to say “the United States of America” in Irish. There are some subtle differences, depending on how the phrase is used. And of course, there are different phrases for specifically saying “the United States of America,”…
Looking at the ‘aon’ in ‘aontaithe’ (united) Posted by róislín on Sep 23, 2014
(le Róislín) Well, the Scottish Referendum has come and gone and I find myself wondering what will happen sa todhchaí (in the future). But meanwhile, it might be useful to look at the Irish word for “united,” since it shows up in many other phrases and terms, aside from “An Ríocht Aontaithe.” “Aontaithe” is based…
Cóisir Chinn Bhliana — Cad a Bheadh Ann? (re: New Year’s Eve parties) Posted by róislín on Dec 29, 2013
(le Róislín) Seo séasúr na gcóisirí agus ‘chuile sheans go mbeidh tú ag freastal ar Chóisir Chinn Bhliana. So first let’s take a look at the Irish for some of the typical trappings of New Year’s Eve or New Year’s Day party. Hitch is, we’ve got eleven items in the list below, but only ten…
Logainmneacha a Thosaíonn le Gutaí (a, e, i, o, u) agus “in” Posted by róislín on Jul 19, 2011
(le Róislín) Our last blog dealt with places names like Ceanada and Cúba, which take “urú,” and additional place names like Meicsiceo or Sasana, which are not subject to “urú” because of the letters they happen to start with. As you may recall, the “urú” examples work like this: Tá sé ina chónaí i gCeanada. …
Logainmneacha Eile: Urú agus Ainmneacha gan “An” Posted by róislín on Jul 15, 2011
(le Róislín) Here are some more possibilities for saying where you live, according to country, to follow up on the flurry of interest after the recent “ghost-town” blog (an blag faoin scáilbhaile). This blog will just deal with ainmneacha tíortha that don’t include the definite article, like Ceanada, Meicsiceo, Sasana, Stáit Aontaithe Mheiriceá. Irish, unlike…