Tag Archives: seacht
Ar an 4ú, an 5ú, an 6ú agus an 7ú lá den Nollaig (birds, rings, and poultry for the 4th, 5th, 6th, and 7th days of Christmas) Cuid / Part 2: Some Pronunciation Tips Posted by róislín on Dec 29, 2016
(le Róislín) Our last blogpost dealt with days 4, 5, 6, and 7 of the song “Dhá Lá Dhéag na Nollag” (The Twelve Days of Christmas). This post, second in this mionsraith, will continue a little further with those days, looking at pronunciation. Post 3 in the mionsraith will look at what the six geese…
Ar an 4ú, an 5ú, an 6ú agus an 7ú lá den Nollaig (birds, rings, and poultry for the 4th, 5th, 6th, and 7th days of Christmas) Cuid/Part 1/2 Posted by róislín on Dec 27, 2016
(le Róislín) Now that we’ve got three of the twelve verses under our belt, céard faoi dornán níos mó? Today’s blogpost will cover some phrases from days 4, 5, 6 and 7 of “The Twelve Days of Christmas” (Dhá Lá Dhéag na Nollag). Earlier in this blog, we’ve dealt with other aspects of this famous song…
Ten Ways to Say “Bravo” in Irish (using Ceol, Gairm, Beannacht, Fáinne, etc.) Posted by róislín on Feb 18, 2016
(le Róislín) Music lovers at a classical music concert will probably wait politely until the very end to call out “Bravo!” or “Brava!” during the applause. But in the realm of Irish folk music, short phrases of encouragement are often used during the song or tune, offering encouragement to the performer. They can all be…
Cé Mhéad Patraisc? Cé Mhéad Drumadóir? (or ’12 Lá na Nollag’ Redux and an Irish Counting Lesson to boot) Posted by róislín on Dec 18, 2013
(le Róislín) In the last blog, we discussed “fearáin” (aka “fearáin bhreaca“) amongst other members of the order Columbiformes (coilm agus colúir, doves and pigeons, etc.). And we briefly alluded to the fact that the Irish for “turtledove” doesn’t have the element “turtle” (turtar) or “dove” (colm, or sometimes “colúir” — for more on the…
Blianta Go Leor — Years Galore, Except the Donkey’s! Posted by róislín on Jun 29, 2009
(le Róislín) You may have noticed Transparent’s recent Word of the Day, bliain (year) or an bhliain (the year). Care to guess how many forms of this word are in common use? Well, there’s the lenited form (an bhliain), the special form used after the numbers 3, 4, 5, and 6 (bliana), the eclipsed “special”…
As Easy as “a hAon, a Dó, a Trí” – Na Maoluimhreacha i nGaeilge Posted by róislín on Mar 19, 2009
(le Róislín) Quite a few of the basic Irish numbers from one to ten are recognizable if you know at least one other European language. In each case, the actual number is preceded by the single letter “a,” which here is the numerical particle. It has no actual meaning. It simply indicates that a “maoluimhir”…