Tag Archives: snámh
Ar an 4ú, an 5ú, an 6ú agus an 7ú lá den Nollaig (birds, rings, and poultry for the 4th, 5th, 6th, and 7th days of Christmas) Cuid / Part 2: Some Pronunciation Tips Posted by róislín on Dec 29, 2016
(le Róislín) Our last blogpost dealt with days 4, 5, 6, and 7 of the song “Dhá Lá Dhéag na Nollag” (The Twelve Days of Christmas). This post, second in this mionsraith, will continue a little further with those days, looking at pronunciation. Post 3 in the mionsraith will look at what the six geese…
Ar an 4ú, an 5ú, an 6ú agus an 7ú lá den Nollaig (birds, rings, and poultry for the 4th, 5th, 6th, and 7th days of Christmas) Cuid/Part 1/2 Posted by róislín on Dec 27, 2016
(le Róislín) Now that we’ve got three of the twelve verses under our belt, céard faoi dornán níos mó? Today’s blogpost will cover some phrases from days 4, 5, 6 and 7 of “The Twelve Days of Christmas” (Dhá Lá Dhéag na Nollag). Earlier in this blog, we’ve dealt with other aspects of this famous song…
Cé Mhéad Patraisc? Cé Mhéad Drumadóir? (or ’12 Lá na Nollag’ Redux and an Irish Counting Lesson to boot) Posted by róislín on Dec 18, 2013
(le Róislín) In the last blog, we discussed “fearáin” (aka “fearáin bhreaca“) amongst other members of the order Columbiformes (coilm agus colúir, doves and pigeons, etc.). And we briefly alluded to the fact that the Irish for “turtledove” doesn’t have the element “turtle” (turtar) or “dove” (colm, or sometimes “colúir” — for more on the…
‘Caitín’ + ‘Caillte’ + ‘Caoineadh’ = Cén Rud? Posted by róislín on Nov 27, 2013
(le Róislín) De ghnáth éistim le ceol traidisiúnta níos minice ná popcheol ach bhí an scéal seo rótharraingteach le bheith “ag imeacht uaidh.” Right, well, that’s not exactly the phrase, “to walk away,” but it’s a close Irish equivalent. For all the possible words in Irish to say “away” (ábhar blag eile?), none of them…
Gníomhaíochtaí Samhraidh (Summer Activities) Posted by róislín on Jul 22, 2013
(le Róislín) An raibh tú ag beárbaiciú le déanaí? Ar ith tú burgair nó burgair veigeatóra nó brocairí teo? Seachas na beárbaiciúnna, cad faoi ghníomhaíochtaí samhraidh [SOW-ree, with “sow” as in the pig) eile? Let’s backtrack and take a closer look at that impressively consonant-laden word, “gníomhaíocht.” And you may have noticed that following “faoi”…
An Spórt Oilimpeach Is Fearr Leat? Buanna Do Thírese? Posted by róislín on Aug 1, 2012
(le Róislín) An maith leat a bheith ag breathnú ar na Cluichí Oilimpeacha? (Do you like watching the Olympics?, lit. Do you like to be watching the Olympic Games?) Seo cúpla freagra: Is maith [iss mah], yes Ní maith [nee mah], no You could even wax a little more eloquent and say: Is breá liom…
Géanna agus Ealaí (Cuid a Ceathair: Dhá Lá Dhéag na Nollag) Posted by róislín on Jan 4, 2011
(le Róislín) Time to give “faoistin ghearr” to “Dhá Lá Dhéag na Nollag,” at least, perhaps, until next year when we can resume looking at some of the féidearthachtaí eile. Before we start, you might like to know a more folksy way to refer to “short shrift:” Níor thug sé saol práta i mbéal muice…