Tag Archives: turkey
Irish Words for Dishes Using Turkey Leftovers: 25 Frása i nGaeilge Posted by róislín on Nov 20, 2017
(le Róislín) For this challenge, I’ve eliminated some from the original list of 36 in the 2014 blogpost (nasc thíos), if they just have the word “turcaí” and some other culinary term in Italian or some other language (like “lasagna turcaí” or “turcaí tetrazzini“). For the remaining 25, listed below, can you fill in the…
Téarmaí Turcaí (Turkey Terms in Irish): Wattles, Caruncles and Snoods — Oh My! Posted by róislín on Nov 16, 2017
(le Róislín) Well, the picture above may look like an Ood from Doctor Who, but this actually is a well-wattled turkey, so it will contribute to our seasonal “téama Lá an Altaithe.” “Lá an Altaithe” is “Thanksgiving.” We’ve looked at basic turkey terminology in various previous posts, so this one will look at three specific…
Tuilleadh Cainte ar Thurcaithe (Some Irish Vocabulary for ‘Talking Turkey’) Posted by róislín on Nov 20, 2015
(le Róislín) In a recent blog post, I referred to a short article on turkeys written in the Irish-language online newsletter, Líon an Dúlra (Eagrán 6, Geimhreadh 2013). Here, I thought we could look at a bit more “turkey” vocabulary, based on the article, and do a short Q & A. I’ll also add some…
Irish Pronunciation Roundup for the Blog on “Carancailí an Turcaí” Posted by róislín on Nov 9, 2015
(le Róislín) In the last blog, we looked at caruncles, wattles, snoods, and dewlaps, words which are almost as intriguing in English as they are in Irish. A few of the Irish terms we used might deserve a little further attention for pronunciation: fiafhás [FEE-uh-AWSS; the second “f” is silent], outgrowth, excrescence (lit. large or outsize…
Cén Ghaeilge atá ar … wattle? (Stór focal in am do Lá an Altaithe) Posted by róislín on Nov 6, 2015
(le Róislín) When we describe parts of a turkey’s body, it’s easy enough to reference cosa (feet / legs), sciatháin (wings), cleití (feathers), tail (eireaball OR ruball), ceann (head), and gob (beak). These would be widely found on other animals, and to some extent, people (cosa and ceann, with sciatháin doubling for arms and gob…
Tar éis an turcaí, céard a bheas agat? An fuílleach! (the leftovers) Posted by róislín on Nov 25, 2014
(le Róislín) An lá tar éis Lá Altaithe 28 Mí na Samhna i mbliana). Many households in America will be wondering what to do with “na fuílligh,” especially “an turcaí.” In my experience, the brúitín, líonadh, agus súlach don’t last very long after any meal! Here are some ideas for foods you can make using…
Ón Teanga Taíno go Gaeilge (‘barabicu’ go ‘beárbaiciú’) Posted by róislín on May 22, 2014
(le Róislín) In the last blog, we referred to “séasúr na mbeárbaiciúnna” (barbecue season) while discussing the Irish word “citseap” (from the Chinese ‘kôe-chiap’ or its Malay variation). This blog will look more closely at the word “beárbaiciú” itself, which, clearly enough, means “barbecue.” Or should that be “barbeque”? Or “bar-b-q”? Or BBQ? Or, “the…