Italian Language Blog
Menu
Search

Il Diluvio Universale Posted by on Nov 30, 2009 in Italian Language

Salve a tutti!

Questo articolo sarà molto breve perché siamo in piena crisi di emergenza. Fuori si è scatenato il Diluvio Universale, le cateratte del cielo si sono aperte e il muro di contenimento sopra il nostro terreno è crollato. Le scale che portano alla terrazza sono un torrente in piena, i buchi di scolo sono delle cascate sulla strada del paese e la terrazza stessa è un mare di fango limaccioso. Il nostro povero gradile, con tutti i nostri mobili extra e le provviste di patate e cipolle, è allagato. Mio marito è fuori a lottare contro le forze della natura, cercando di creare dighe per convogliare l’acqua il più lontano possibile dal gradile.

…e poi dicono che l’Italia è il Paese dove brilla sempre il sole. Mah!

 

Greetings everyone!

This will be a very short article because we are in the middle of a crisis. Outside ‘The Biblical Flood’ has been unleashed, the floodgates of Heaven have opened, and the containing wall above our land has collapsed. The steps that lead up to our terrace are a swollen torrent, the drainage holes are waterfalls cascading onto the village street, and the terrace itself is a sea of slimy mud. Our poor chestnut barn that contains all our spare furniture and stores of potatoes and onions, is flooded. My husband is outside fighting against the forces of nature, and trying to create ditches to carry the water as far away as possible from the barn.

…and then they say that Italy is the country where the sun always shines! Huh!

Keep learning Italian with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

Comments:

  1. Melissa:

    Che catastrophe! Non si sa mai quando le forze della natura si alzeranno per rendere un disastro come questo. Spero che voi sopravviviate il diluvio! (e che possiate salvare le patate e cipolle!)

  2. Nathan:

    Hope you’re all safe and dry!

  3. Noel Tulley:

    You introduced a new word for me today, ‘gradile’, which I can’t find in any dictionary – is it a ‘Lucchese’ word?

    We wish you well dealing with the effects of the rain and since we are just ‘down the road’ from you, in the hills above Pescia, we know the power it has in this part of Italy.

  4. andreas:

    Salve Serena!
    Che tutto passi bene e che siate sani e salvi. Neanche’io ho potuto trovare la parola gradile nel dizionario. Potresti spiegarla, per cortesia?
    Andreas

  5. Serena:

    Salve Andreas!

    Noi siamo sani e salvi. Anch’io la prima volta che ho visto la parola gradile sul contratto di acquisto della casa, l’ho cercata sul vocabolario della lingua italiana ma non l’ho trovata. È una parola dialettale qui della Lunigiana. In italiano si dice “seccatoio”, mentre nella zona fra Lucca e Pistoia è il metato. Puoi leggere una descrizione del gradile nel mio recente articolo https://blogs.transparent.com/italian/domina-l%e2%80%99angolo-cucina/

    Tanti saluti da Serena

  6. Serena:

    Salve Noel, If you read this blog https://blogs.transparent.com/italian/domina-l%e2%80%99angolo-cucina/ you will find the answer to your question. In the area where you live, between Lucca and Pistoia, the seccatoio is called a metato. We live further north, near Pontremoli, and gradile is Lunigiana dialect for seccatoio.

    Serena

  7. Serena:

    Thanks everybody for your support!

    We are safe and dry, and given the situation we are well. We’ve spread our potatoes and onions over the kitchen floor to dry out. Today was our first day of blue sky so we cleared the mud from the terrazza and put the furniture out to dry.

    Grazie a tutti!

  8. andreas:

    Salve Serena!
    Sono lieto che tutto vada bene.
    Andreas

  9. Joan:

    So glad to read that you are doing better now. I’ve enjoyed your blogs so much over the past months but didn’t realize how much I’d come to see you as a real person whom I cared about until you posted about the crisis you were having with the flood.


Leave a comment: