Italian Language Blog
Menu
Search

Italian Women Authors: Elena Ferrante Posted by on Mar 12, 2021 in Culture

Ciao a tutti!

In honor of La Festa delle Donne this month, I wanted to discuss Italian women authors! Perhaps you have noticed that the Italian literary scene is very much dominated by men. Elena Ferrante, however, is looking to shake things up. The NYT have commented on this phenomenon as “The Ferrante Effect”

You may have heard of Ferrante, she is the author of the popular books series “The Neopolitan Novels” which have been adapted into the popular coming to age TV drama called “My Brilliant Friend.” If you haven’t seen it yet, I highly recommend it. It is beautiful story set in the 1950’s and over a lifetime of two young women, Lenù and Lila, growing up in a poor town on the outskirts of Naples.

Image by Tom Hermans from unsplash, CCO.

Ferrante has inspired a new wave of female writers as she has recently become the most successful Italian writers in years, thanks to her book becoming an international success, selling 11 millions copies, and her widely anticipated HBO show. According to the NYT article I linked above, “in the past two years, novels by women have accounted for roughly half of Italy’s top 20 best sellers in fiction – nearly double the percentage from 2017.”

Here is an excerpt from the beginning of the novel “L’amica geniale” (My Brilliant Friend):

Era stata colpa sua. In un tempo non troppo distante – dieci giorni, un mese, chi lo sa, ignoravamo tutto del tempo, allora – mi aveva preso la bambola a tradimento1betrayal e l’aveva buttata in fondo a uno scantinato2basement. Ora stavamo salendo verso la paura, allora ci eravamo sentite obbligate a scendere, e di corsa, verso l’ignoto3the unknown. In alto, in basso, ci pareva sempre di andare incontro a qualcosa di terribile che, pur esistendo da prima di noi, era noi e sempre noi che aspettava. Quando si è al mondo da poco è difficile capire quali sono i disastri all’origine del nostro sentimento del disastro, forse non se ne sente nemmeno la necessità. I grandi, in attesa di domani, si muovono in un presente dietro al quale c’è ieri o l’altro ieri o al massimo la settimana scorsa: al resto non vogliono pensare. I piccoli non sanno il significato di ieri, dell’altro ieri, e nemmeno di domani, tutto è questo, ora: la strada è questa, il portone è questo, le scale sono queste, questa è mamma, questo è papà, questo è il giorno, questa la notte.

Io ero piccola e a conti fatti la mia bambola sapeva più di me. Le parlavo, mi parlava. Aveva una faccia di celluloide4celluloid con capelli di celluloide e occhi di celluloide. In dossa va un vestitino blu che le aveva cucito5sewed mia madre in un raro momento felice, ed era bellissima. La bambola di Lila, invece, aveva un corpo di pezza gialliccia pieno di segatura6sawdust, mi pareva brutta e lercia7filthy. Le due si spiavano, si soppesavano, erano pronte a scappare tra le nostre braccia se scoppiava un temporale8storm, se c’erano i tuoni9thunder, se qualcuno più grande e più forte e coi denti aguzzi10sharp le voleva ghermire11grab.

______________________________________________________________________________________

Here’s to all the Italian women authors who are redefining the literature scene!

  • 1
    betrayal
  • 2
    basement
  • 3
    the unknown
  • 4
    celluloid
  • 5
    sewed
  • 6
    sawdust
  • 7
    filthy
  • 8
    storm
  • 9
    thunder
  • 10
    sharp
  • 11
    grab
Keep learning Italian with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Bridgette

Just your average Irish-American Italo-Francophone. Client Engagement for Transparent Language.


Comments:

  1. Diane C:

    I have been reading Ferrante’s novels for years & have all her books which I love to read over again. Whenever I tried to discuss her work nobody seemed to have heard of her, even young women from Naples. I’m just so glad that at last she is getting the recognition that she deserves.

    • Alicia:

      @Diane C So happy to hear this from someone else. I, too, have read all her books and have struggled to find Italians who have read her books or have even heard of her, including some from Naples. I do have one friend in Rome who loves her books as well. Thanks for posting. I thought it was just me.

  2. Rosanna g McFarlin:

    Ho visto il film in TV e mi e’ piaciuto assai. Ho letto il racconto e mi e’ piaciuto ancora di piu’. Complimenti .


Leave a comment: